Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • U-turn

    U-turn značenje / U-turn prevod: 1934, od U + Turn (n.). Tako pozvani u odnosu na oblik opisanog puta.

  • UV

    UV značenje / UV prevod: skraćenica od ultraviolet, do 1928.

  • uvea

    uvea značenje / uvea prevod: kasno 14v., od medicinskog latinskog uvea, od latinskog uva “grožđe; uvula” (vidi uvula). Delimična pozajmica-prevod grčkog hrago-eides (khiton) „(pokrivka) koja liči na bobice ili grožđe“ (Galen). Povezano: Uveal.

  • uvula

    uvula značenje / uvula prevod: kasno 14v., od kasnolatinskog uvula, od latinskog uvola “mala grozda”, umanjenica od uva “grožđe”, od PIE korena *og- “voće, bobica.” Tako se zove od umišljene sličnosti orgulja na sitno grožđe. Povezano: Uvular.

  • uxorious

    uxorious značenje / uxorious prevod: „preterano voli svoju ženu ili je podložan svojoj ženi“, 1590-te, od latinskog ukorius „od ili koji se odnosi na ženu“, takođe „predan ženi“ ili „koja vlada žena“, od ukor (genitiv ukoris) „žena“, prema Votkinsu iz PIE *uk-sor- “‘ona koja se navikne” (na novo domaćinstvo)’ posle patrilokalnog braka.”

  • uxorial

    uxorial značenje / uxorial prevod: „od ili koji se odnosi na ženu“, 1778, od latinskog ukoris (vidi ukorious) + -al (1). Ponekad se koristi u značenju ukorius.

  • uxoricide

    uxoricide značenje / uxoricide prevod: 1804, „ubistvo svoje žene; 1830, „onaj koji ubije svoju ženu; od francuskog ukoricide, ili inače izvorna formacija od latinskog ukor “žena” (vidi ukorious) + -cide “ubistvo/ubica”. Povezano: Uksoricidno.

  • Uzi

    Uzi značenje / Uzi prevod: 1959, zaštitni znak za puškomitraljez izraelske proizvodnje, koji je razvio Usiel Gal (1923–2002), a proizveo IMI.

  • V

    V značenje / V prevod: Na srednjem engleskom jeziku, -u- i -v -V -V -. -. -V su koristili naizmenično, mada sa preferencijom za inicijalno pismo (VNDER, uzalud itd.) I -u- inače (FULL, EUER itd.). Različenje u konsonantne i samoglasni identitet osnovan je na engleskom jeziku do 1630. godine pod uticajem kontinentalnih štampača, ali u…

  • vas

    vas značenje / vas prevod: U anatomiji, “cevi, kanalima ili provod za prenošenje krvi, limfne, sperme itd.,” množina Vasa, latinica, bukvalno “plovila”. Vas deferens (množina vasa defferentia) je od 1570-ih.

  • vac

    vac značenje / vac prevod: 1709 kao kolokvijalno skraćenje odmora (n.); 1942 kao kolokvijalno skraćenje vakuuma (v.); 1974. kao kolokvijalno skraćenje usisavača.

  • vacancy

    vacancy značenje / vacancy prevod: 1570-ih, “pranjeno;” c. 1600, “Stanje praćenja”, od latinske vasanije, od latinskog vačega “prazan, nezauzeto”, sadašnjem particifikatu vasare “Budite prazni”, iz PIE * Vak-, produženog oblika korena * Eue – ” , izdavati.” Od 1690-ih kao “slobodna kancelarija ili pošta;” Značenje “Slobodna soba u hotelu” snima se iz 1953. Povezano: Vadrost…

  • vacant

    vacant značenje / vacant prevod: c. 1300, “Nije ispunjeno, zadržano ili zauzeto” od starog francuskog praznog “u praznom hodu, nezauzeto” (kancelarije itd.), Od latiničnih vacantemskih (nominativnih vagara), “prazno, nezauzeto”, prisutan učesnik vasara ” prazno “(od PIE * vak-, produženi oblik korena * Eue-” da ode, napusti, davati se “). Značenje “karakteriše odsustvo mentalnog zanimanja” je…

  • vacation

    vacation značenje / vacation prevod: kasno 14C., “Sloboda iz obaveza, slobodnog vremena, oslobađanja” (iz neke aktivnosti ili zanimanja), sa stare francuske vacanje “slobodno mesto” (14c.) i direktno sa latinskog odmaranja (nominativni odmor) “Slobodnoća, sloboda, izuzeće , a koji je oslobođen dužnosti, imunitet koji je zaradio službom, “imenica države iz prošlog participalnog stabljike vasara” Budi prazna,…

  • vacate

    vacate značenje / vacate rečnik: 1640-ih “da bi se poništilo, da poništi,” od latinskog vacatusa, prošlih participa vatre “Budite prazni, biti nevažeći,” od PIE * vak-, produženog oblika korijena * Eue- “da ode, napusti, odustane od” “. Što znači “da odete, odustane, prestanite” (mesto) potvrđuje se sa 171.1.2. Povezano: ispražnjeno; praćenje.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani