Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • unsporting

    unsporting značenje / unsporting prevod: 1822, od UN-(1) “Not” + Sporting (adj.).

  • unsportsmanlike

    unsportsmanlike značenje / unsportsmanlike prevod: 1754, od UN-(1) “ne” + sportista.

  • unstable

    unstable značenje / unstable prevod: Početkom 13 veka. “APT za pomeranje”, od UN-(1) “Ne” + stabilno (adj.). Slična formacija u srednjem visokom nemačkom nepostabilu. Značenje “odgovoran je za pad” snima se iz c. 1300; Osjećaj “Fickle” potvrđuje se krajem 13 veka. Stara engleska reč za to je bila Feallendlić, što je možda totko mogao postati…

  • unstack

    unstack značenje / unstack prevod: 1836, od UN-(2) “Obrnuto, nasuprot” + stack (v.). Povezani: nestabilno; nepokretanje.

  • unsteady

    unsteady značenje / unsteady prevod: 1590-ih, “nije čvrsto ili siguran u položaju” od UN-(1) “ne” + stabilan (adj.). Slična formacija u Starom Friziji Unstadich, nemački unstacija, srednji holandski-stadič. Značenje “obeleženo nepravilnošću” je od 1680-ih. Srodni: nestabilno (1550-ih).

  • unsteady

    unsteady značenje / unsteady prevod: 1590-ih, “nije čvrsto ili siguran u položaju” od UN-(1) “ne” + stabilan (adj.). Slična formacija u Starom Friziji Unstadich, nemački unstacija, srednji holandski-stadič. Značenje “obeleženo nepravilnošću” je od 1680-ih. Srodni: nestabilno (1550-ih).

  • unstick

    unstick značenje / unstick prevod: 1706, od UN-(2) “obrnuto, nasuprot” + štapić (v.). Povezano: rasporažavanje.

  • unstinted

    unstinted značenje / unstinted prevod: Kasni 15C., od UN-(1) “ne” + prošlog participa o Stint (v.).

  • unstinting

    unstinting značenje / unstinting prevod: Kasni 14C., “Neistašnjak” od UN-(1) “Ne” + sadašnje učešće u Stint (v.). Znači “Lavish” attira se 1834. godine.

  • unstop

    unstop značenje / unstop prevod: “Uklonite čep iz,” kasno 14C., od UN-(2) “obrnuto, nasuprot” + Stop (v.). Srodni: nezaustavljivo; nezadrživo.

  • unstoppable

    unstoppable značenje / unstoppable prevod: 1827; Pogledajte UN- (1) “NE” + STOP (v.) + -OBLE.

  • unstring

    unstring značenje / unstring prevod: 1610-ih, od UN-(2) “obrnuto, nasuprot” nizu (v.). Povezano: Otkrivanje.

  • unstressed

    unstressed značenje / unstressed prevod: 1879, od UN-(1) “Ne” + prošlog participa stresa (v.).

  • unstrung

    unstrung značenje / unstrung prevod: 1590-ih, “sa opuštenim žicama” (od harfe itd.), Od UN-(1) “ne” + prošlih participa niza (v.). Prenesen smisao “oslabljene, nervozne” zabilježeno je od 1690-ih.

  • unstuck

    unstuck značenje / unstuck prevod: 1840, “Nepoviješćeno;” 1860. “Neusmereno”, od UN-(1) “Ne” + prošlog participa štapa (v.).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani