Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • unseemly

    unseemly značenje / unseemly prevod: c. 1300, “vizuelno nepogrešivo, neprivlačno, ružno;” Mid-14C., “Nepošten, neprimeren, neprikladan,” od UN-(1) “ne” + izgleda “+). Slična formacija u Old Norse USOemiligri. Povezano: Neživost.

  • unseen

    unseen značenje / unseen prevod: početkom 13 veka., od UN-(1) “ne” + viđen. Slična formacija u Starom engleskom ungesevenu, srednji holandski ondgeien, holandski ondgezien, stari visoki nemački ungesehan, nemački nejasni, stari Norse Usenn.

  • unselfish

    unselfish značenje / unselfish prevod: 1690s, od UN-(1) “ne” + sebično (adj.). Slična formacija u danskim uselvisk, švedski Osjalfvisk. Srodni: Nesebično; nesebičnost.

  • unsentimental

    unsentimental značenje / unsentimental prevod: 1752, od UN-(1) “Ne” + sentimentalno (adj.). Srodni: Neodrživno.

  • unseparable

    unseparable značenje / unseparable prevod: kasno 14C. od UN-(1) “ne” + odvojiv (adj.). Uobičajena reč sada je nerazdvojna.

  • unsettled

    unsettled značenje / unsettled prevod: 1590-ih, “Nije mirno, nije čvrsto uspostavljeno”, od nerešena (v.) Ili ostalog od UN-(1) “Ne” + prošlih participa. Značenje “nije zauzeto od doseljenika” potvrđuje se od 1724. godine.

  • unsettle

    unsettle značenje / unsettle prevod: 1590-ih, “Poništi se sa fiksne pozicije” od UN-(2) “obrnuto, nasuprot” + podmiri (v.). Uma, osećanja itd., Atted od 1640-ih. Srodni: Nezavislovan; Nezdržavanje.

  • unsex

    unsex značenje / unsex prevod: “Lišenje kvaliteta smatra se tipičnim za rod,” c. 1600, od ​​UN-(2) “obrnuto, nasuprot” + seks (n.). Srodni: neseksirani; neseksing.

  • unshakable

    unshakable značenje / unshakable prevod: 1610S; Pogledajte UN- (1) “NE” + SHRESH (v.) + -OBLE. Verovanja itd., Od 1670-ih.

  • unshaken

    unshaken značenje / unshaken prevod: Mid-15C., “Nije uznemireno”, od UN-(1) “Ne”. Značenje “nije premešteno sa čvrstog položaja” je zabilježen od 1540-ih.

  • unsheathe

    unsheathe značenje / unsheathe prevod: kasno 14C., od UN-(2) “obrnuto, nasuprot” + prekršaj (v.). Povezani: neopušteni; Bez obzira na to.

  • unshod

    unshod značenje / unshod prevod: “Bez cipela,” stari engleski Sonskod; Pogledajte UN-(1) “Not” + SHOD (adj.). Stari engleski jezik je takođe imao glagol UnScogan “unronje.”

  • unshorn

    unshorn značenje / unshorn prevod: Stari engleski Nekoreni; Pogledajte UN-(1) “Not” + Shorn (adj.).

  • unsightly

    unsightly značenje / unsightly prevod: 1540-ih, “nezadovoljavanje oka,” od UN-(1) “ne” + vida (n.) + -Li (1). Slična formacija u srednjem holandskom Ontichtlijc “nevidljivom; ružno,” srednja visoka nemačka undihtlih “nevidljiva”. Povezano: Grizavost.

  • unsinkable

    unsinkable značenje / unsinkable prevod: 1650-ih, od UN-(1) “ne” + potone (vidi sudoper (v.)).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani