Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • uninflected

    uninflected značenje / uninflected prevod: 1713, od UN-(1) “Ne” + prošlog participa navela (v.).

  • uninfluenced

    uninfluenced značenje / uninfluenced prevod: 1734, od UN-(1) “Ne” + prošlog participa uticaja (v.).

  • uninformed

    uninformed značenje / uninformed prevod: 1590-ih, od UN-(1) “ne” + prošlih participa informisanja. Prvobitno u odnosu na određenu specifičnu stvar ili predmet; Opšti osećaj “neobrazovanog, neznanja” zabilježen je od 1640-ih.

  • uninhabited

    uninhabited značenje / uninhabited prevod: 1570-ih, od UN-(1) “Ne” + prošlog participa naseljavanja (v.).

  • uninhabitable

    uninhabitable značenje / uninhabitable prevod: Sredinom 15C., od UN-(1) “ne”.

  • uninhibited

    uninhibited značenje / uninhibited prevod: 1880, od ​​UN-(1) “Ne” + prošlog participa za inhibiciju.

  • uninitiated

    uninitiated značenje / uninitiated prevod: 1670-ih, od UN-(1) “Ne” + prošlih participa inicijacije (v.).

  • uninjured

    uninjured značenje / uninjured prevod: 1570-ih, od UN-(1) “Ne” + prošlog participa povrede (v.).

  • uninquisitive

    uninquisitive značenje / uninquisitive prevod: c. 1600, od ​​UN-(1) “Ne” + radoznalo.

  • uninspired

    uninspired značenje / uninspired prevod: 1680-ih, od UN-(1) “Ne” + inspirisano.

  • unintelligible

    unintelligible značenje / unintelligible prevod: 1610S, “nesposoban da se razume,” od UN-(1) “ne” + razumljivo. Srodni: Neinteligitno.

  • unintelligent

    unintelligent značenje / unintelligent prevod: c. 1600, od ​​UN-(1) “Ne” + inteligentno (adj.). Srodni: Neinteligentno.

  • unintended

    unintended značenje / unintended prevod: 1640-ih, od UN-(1) “Ne” + prošlog participa namera (v.).

  • unintentional

    unintentional značenje / unintentional prevod: 1701, od UN-(1) “Ne” + namerno (adj.). Srodni: nenamerno.

  • uninterested

    uninterested značenje / uninterested prevod: 1640-ih, “nepristrasan,” od UN-(1) “ne” i prošlih participa interesa (v.). Kasnije je značilo “nezainteresovano” (1660-ih); Osjećaj “nezainteresovanog, ravnodušnog” snimljen je od 1771. Ovo je tačna reč za ono što se često razmnožava nezainteresovano.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani