Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • unemancipated

    unemancipated značenje / unemancipated prevod: 1775, od UN-(1) “Ne” + prošlog participa emancipacije (v.).

  • unemotional

    unemotional značenje / unemotional prevod: 1819, od UN-(1) “Ne” + emocionalno (adj.). Srodni: nemoono.

  • unemployed

    unemployed značenje / unemployed prevod: 1600, “U slobodno vreme, nije zauzeto” od UN-(1) “Ne” + prošlog participa zaposlenosti (v.). Znači “privremeno van posla” je od 1660-ih. Izgleda da ne postoji glagol * nezaposlenost, ali je korišćen nepotrebna (1610s). Imenica koja znači “nezaposlena lica kolektivno” je od 1782. godine.

  • unemployment

    unemployment značenje / unemployment prevod: 1887, od UN-(1) “Ne” + zaposlenje.

  • unencumbered

    unencumbered značenje / unencumbered prevod: 1722, od UN-(1) “Ne” + prošlog participa opterećenja (v.).

  • unending

    unending značenje / unending prevod: 1660-ih, od UN-(1) “Ne” + sadašnje učešće kraj (v.).

  • unendurable

    unendurable značenje / unendurable prevod: 1620S, od UN-(1) “ne” + trajav. Povezano: Neverovatno.

  • un-English

    un-English značenje / un-English prevod: “Nedostaje kvalitete koji se smatraju obično engleskim,” 1630S, od UN-(1) “ne” + engleski (adj.).

  • unenlightened

    unenlightened značenje / unenlightened prevod: 1660-ih, “nije upaljeno,” od UN-(1) “ne” + prošlog participa prosvetljenja (v.). Značenje “nije mentalno osvetljeno” potvrđuje se od 1650-ih.

  • unenthusiastic

    unenthusiastic značenje / unenthusiastic prevod: 1805, od UN-(1) “Ne” + entuzijastično (adj.). Povezani: Neintentristički.

  • unenviable

    unenviable značenje / unenviable prevod: 1640S, od UN-(1) “Ne” + zavidi (adj.). Srodni: Neobrađen.

  • unequal

    unequal značenje / unequal prevod: 1530s, “nepravedno, nepravedno,” od UN-(1) “ne” + jednak (adj.). Što znači “nije isto u količini, veličini, kvalitetu itd.” snima se od 1560-ih (nejednako u tom smislu je od kasnog 14 veka.). Osjećaj “neadekvatnog, nedovoljnog” (na neki zadatak) potvrđuje se od 1690-ih. Srodni: nejednako.

  • unequivocal

    unequivocal značenje / unequivocal prevod: 1784, od UN-(1) “Ne” + ekvivokalne. Srodni: nedvosmisleno.

  • unerring

    unerring značenje / unerring prevod: 1640-ovi (podrazumevano u neopisivo), od UN-(1) “ne” + verbalne imenice greše. Srodni: bez obzira na to.

  • UNESCO

    UNESCO značenje / UNESCO prevod: Akronim iz Ujedinjenih nacija obrazovne, naučne i kulturne organizacije, koje je stvoreno 1945. godine.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani