Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • twirl

    twirl značenje / twirl prevod: 1590-ih, “brzo se kreće brzo” (nepredviđeno), nesigurnog porekla, verovatno povezan sa starim engleskom jezikom þvirl “mešalica, drhtavica, ručica,” i stari Norse þvara “, mešaličar.” Ili na drugoj nagađanju spoj zavijanja i vrtlog. Prelazno smisao, “uzrokovati da se brzo vrte,” je od 1620-ih. Povezani: Tvirlred; Tvirling. Takođe je bilo tirl (v.)…

  • twirler

    twirler značenje / twirler prevod: 1808, imenica agente iz Tvirla (v.). Kao bejzbol sleng za “bacač”, do 1891. godine.

  • twist

    twist značenje / twist prevod: sredinom 14C., “Ravni deo šarke” (sada zastarelo), ​​verovatno sa starog engleskog -Tvističara “podeljeni objekt; viličar; konopca” (kao u MæstTvističkoj “mastrčaci mast, boravak;” Candeltvist “Vick”), iz Proto -Germanic * Tvis-, od root-root-a * Dvo- Dvos. ” Originalna čula sugerišu “Podeljenje u dva” (izvor srodnih starih Norse TVISTRA “za podelu, odvojeno,” gothic…

  • twisted

    twisted značenje / twisted prevod: Kasni 15C, “isprepleteno, prošli u participilni pridjev iz Tvist (v.). Značenje” perverzno, mentalno čudno “(1900) verovatno je iz uvrtanja (n.) u osećaju” mentalne osobine, perverzije “, attest 1811.

  • twister

    twister značenje / twister prevod: Kasno 15C., “Onaj koji prelazi navoj”, imenica agente iz Tvist (v.). Značenje “Tornado” potvrđuje se od 1881. godine, američki engleski.

  • twisty

    twisty značenje / twisty prevod: 1857, “pun namotaja”, od uvijanje (n.) + -i (2). Značenje „privlačno ženstveno“, sleng iz 1970-ih, potiče od tvist „devojka“ (1928), očigledno od rimovanog slenga tvist and tvirl (1924).

  • twist-off

    twist-off značenje / twist-off prevod: čepova za flaše ili tegle, 1959, iz verbalne fraze; vidi okretati (v.) + isključiti (pril.).

  • twit

    twit značenje / twit prevod: “Kriviti, prigovarati, podsmehnuti, zbrži,” 1520-ih, tite, skraćenog oblika srednjeg engleskog ateda, sa starog engleskog Ætvitan “za krivicu, prigovoriti” na “od Æt” na “(vidi) + vitan” da bi kriv ” Proto-germanic * VITANAN “da se brine, čuva, pripisuje, prigovaraju” i starom engleskom vitu, starom Saksonom Vitiju, starom norse Viti “kazna, mučenje;…

  • twitch

    twitch značenje / twitch prevod: Kasni 12C., Tvic-Chen “Povuci se uz brzo kreten,” u vezi sa starim engleskim tviccian “da se spusti, prikupi, uhvati,” od proto-germaničara * Tvikjon- (Izvor i nizak nemački Tvicken, holandski Tvikken, stari visoki nemački Gizvickan, nemački Zvicken “do prskanja, Tveak”). Srodni: Transched; Tvitching.

  • twitter

    twitter značenje / twitter prevod: Kasni 14C, tviteren, u odnosu na ptice imitativno poreklo (uporedite stari High German Zvizziron, nemački Zvitschern, Danski Kvidre, Stara Svedish Kvitra). Imenica koja znači “stanje tregu uzbuđenja” potvrđuje se sa 1670-ih. Usluga mikroblogiranja sa ograničenjem od 140 znakova uvedena je 2006. godine. Sledeće se smatra nepovezanim reči nejasnog porekla:

  • twitterpated

    twitterpated značenje / twitterpated prevod: 1942., očigledno je prvo potvrđeno u filmu Valt Disnei “Bambi” (tamo je i to ime i nije bilo u puštanju studija), pridjev u prošlim participitu formiran od Tvittera u imenici “Trema uzbuđenja” SENSE (1670S) + Pate (N.2) “glava” (uporedite lepršave, 1894).

  • ‘twixt

    ‘twixt značenje / ‘twixt prevod: Takođe Tvikt, c. 1300, kratak za između njega.

  • twizzle

    twizzle značenje / twizzle prevod: “Zavijajući se, formirati se uvijanjem” (tranzitivno), 1788, očigledno izrađena reč predlaže u Tvist-u. Srodni: Tvizzled; tvizzling.

  • two

    two značenje / two prevod: “1 više od jednog, broj koji je jedan više od jednog; simbol koji predstavlja ovaj broj;” Stari engleski TVA “Dva,” Fem. i neuterski oblik Tvegena “Dve” (vidi Tvain), od proto-germaničara * TVA (izvor Old Saksona i stari frizijski Tvene, TVA, star Norse Tveir, Tvaua, Holandski Tvee, Stari High Genec Zvene,…

  • two bits

    two bits značenje / two bits prevod: “četvrtina dolara”, 1730, u odnosu na meksički stvarni, veliki novčić koji je bio podeljen u osam bita; Pogledajte bit (n.1). Uporedite komad od osam (pod komadom (N.1)). Tako bi dva bita bila jednaka četvrtini novčića. Otuda dva-bitni (adj.) “Jeftino, tavdri”, prvo je zabeleženo 1929. godine.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani