Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • traction

    traction značenje / traction prevod: početkom 15 veka, “crtež ili povlačenje” (prvobitno povlačenje dislociranog udova koji će ga premestiti), od srednjovekovnog latinskog trakcionisanog (nominativnog traktata) “crtež” (sredinom 13 veka), imenica akcije iz prošlosti-participala Latinske trahe “za povlačenje, crtanje” (vidi trakt (N.1)). Osjećaj “trenja između točka i površine koji se kreće na” prvi se pojavljuje 1825….

  • tractor

    tractor značenje / tractor prevod: 1856, “Nešto što se povlači”, iz modernog latinskog traktora “kojim crta” “Agent imenica iz prošlog participa o latinoameričkim stabljikama” da se povuče, crta “(vidi trakt). Ranije korišćen od kuack uređaja koji se sastoji od dve metalne šipke koje su trebale da se oslobode reumatizma (1798, u punom perkinsovom metalnom traktoru);…

  • trad

    trad značenje / trad prevod: 1956., skraćujući se tradicionalnog džeza. Njegov opšti sleng upotreba za “tradicionalne” beleži se od 1963. godine.

  • trade

    trade značenje / trade prevod: kasno 14C., “PATH, Track, tok akcije”, koji su uvedeni trgovci HANSE, sa Srednjeg holandskog ili srednjeg nemačkog trgovinskog staza “, kurs” (verovatno prvobitno od broda), kognirajući sa starim engleskom tredanom (vidi stari engleski tredar (vidi stari engleski tredar) v.))).

  • trade-in

    trade-in značenje / trade-in prevod: 1917., u odnosu na korišćene automobile, iz verbalne fraze, iz trgovine (v.) + U (adv.).

  • trademark

    trademark značenje / trademark prevod: Takođe trag, 1838. godine (sama stvar je neprekidno svedočila od 14 veka., očigledno su originali bili vodeni žigovi na papiru), iz trgovine (n.) + marke (n.1) u specijalizovanom smislu “pečat, pečat , itd. Postavljen na vrh članaka označava vlasništvo ili poreklo “(sredinom 13c.).

  • trade-off

    trade-off značenje / trade-off prevod: Takođe promoka, “Žrtva jedne koristi za drugu,” 1959, od verbalne fraze do trgovanja; Pogledajte trgovinu (v.) + isključeno (adv.).

  • trader

    trader značenje / trader prevod: “Prodavac, trgovca ljudima, jedan angažovan u trgovini,” 1580-ih, imenica agente iz trgovine (v.).

  • tradesman

    tradesman značenje / tradesman prevod: 1590-ih, od genijalnog trgovine (n.) + MAN (n.).

  • tradition

    tradition značenje / tradition prevod: Kasni 14C., “Izjava, verovanje ili praksa donela je generacije u generaciju,” posebno “verovanje ili praksu zasnovanu na mozaičkom zakonu”, iz stare francuske tradicije “, prezentacije, predaje” (kasno 13C) i direktno od Latino tradicija (Nominativni tradicionij) “Dostavljanje, predaju se, predaje, odustajanje” (takođe “učenje, podučavanje,” i “rečenica izrečena iz prethodnog vremena”). Ovo…

  • traditional

    traditional značenje / traditional prevod: 1590-ih “, posmatranje tradicija;” c. 1600, “Doneo kao tradiciju”, iz tradicije + -al (1). U vezi sa džezom, od 1950. Povezano: Tradicionalno; Tradicionalista.

  • traduce

    traduce značenje / traduce prevod: 1530-ih, “izmeniti, promeniti, transport” iz latinskog traducere “, pretvoriti,” takođe “olovo u paradi, napravite šal, diskrimirati, sramotiti,” prvobitno “vođstvo ili prekomerno, prebacite, preneli, prenositi” ( Izvor Takođe od francuskog trada, španskog traducira, italijanskog tradurdra), od Trans “preko, šire” (vidi trans-) + duchere “voditi” (od korena pive * Deuk- “voditi”). Smisao…

  • traducer

    traducer značenje / traducer prevod: 1610-ih, imenica agente iz MADUCE (v.).

  • Trafalgar

    Trafalgar značenje / Trafalgar rečnik: Cape u jugozapadnoj Španiji, sa Arapskog Taraf-al-Garb “Kraj Zapada,” ili Taraf-Agarr “kraj kolone” (u vezi sa stubovima Hercula). Britanska pomorska pobeda nad Francuzima borila se 21. oktobra 1805. godine; Otuda London-ov Trg Trafalgar, imenovan je u komemoraciji.

  • traffic

    traffic značenje / traffic prevod: c. 1500, “Trgovina, trgovina” sa francuskog trafika (15C.), Od italijanskog saobraćaja (14c.), Sa saobraćaja “Nastavi trgovina” nesigurnog porekla, možda od vulgarskog latinskog * transfrikare ” Latinski trans “preko” (vidi trans-) + Fricare “da se trlja” (vidi trenje), sa originalnim osećajem italijanskog glagola “dodirne više puta, držite se”.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani