Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • tig

    tig značenje / tig prevod: 1721, “Lagani dodir ili dodirnite rukom” verovatno iz TIG-a (v.) “Lagano dodirujte rukom” (kasno 15C) koji je od nejasnog porekla, možda je povezan sa oznakom Tick (n.2) ” slavina.”

  • tiger

    tiger značenje / tiger prevod: Srednji engleski Tigre, “Velika, lepo prugata mesoždera koja živi na dalekim mestima ili su spomenuli drevni naturalisti”, iz starih engleskih tigre (množina), takođe sa starog francuskog tigre “tigra” (MID-12C.) Tigris “Tiger”, iz grčke Tigrisa, što je možda iz iranskog izvora sličnog stare perzijske tigra “oštro, šiljaste,” Avestan tighri- “strelica”, u…

  • tigger

    tigger značenje / tigger prevod: Agente Imenica, “onaj koji dodiruje ili provodi u igri TIG-a” (TUŽILAC VHITING, takođe poznat i kao oznaka), sa -er (1), do 1893. do TIG-a takođe je bio “dodir razigrano, zadirkivati i nervirati sitne provokacije.”

  • tight

    tight značenje / tight prevod: Srednji engleski jezik, c. 1300, “debelo set, težak, gust;” c. 1400, “gusta, blizu, kompaktna;” Izmena tigana, od stare Norse þETTR “vodonepropusno, u blizini tekstura, čvrste”, a takođe i sa stare engleskog–iht (kao i u meteo-umenom “šljokicama”), kako od proto-germanskih * tankihta- (izvor i srednjih godina) Nemački diha “gusta, gusta”, nemački…

  • tights

    tights značenje / tights prevod: “Uskrštena odeća koja se blisko uklapaju na noge” “Imenica upotreba množine utegnosti (adj.). Za množine poređenja. Značenje “Kožiji koji su nosili plesači, akrobate itd.” Za prikazivanje obrasca ili olakšavanje pokreta potvrđuje se iz 1836. godine.

  • tight-assed

    tight-assed značenje / tight-assed prevod: “Nesposobni ili ne žele da se opuste” do 1903. godine, kolokvijalno; Vidi uteg (adj.) + dupe (N.2). Čvrsto dupe (n.) U odnosu na uspravnu osobu je do 1972.

  • tighten

    tighten značenje / tighten prevod: “Napravite čvrsto, nacrtati čvršće” 1727, od utegljanog (adj.) + -en (1); Raniji glagol je bio jednostavno čvrst, od starog engleskog tihtanskog. Srodni: zatezanje; zategljač; Zatezanje.

  • tightrope

    tightrope značenje / tightrope prevod: Takođe utegnute konopce, “natežno ispruženi konop na kojem Acrobat izvodi dekstrozne podvige” 1801, od utegnosti (adj.) + konop (n.). Tako pozvani da se napeto rasteze. Uporedite Funambulist. Čvrsto uže hoda (n.) U figurativnom smislu “Opasno akt koji zahteva veštinu i fines” je do 1928. godine.

  • tightwad

    tightwad značenje / tightwad prevod: Takođe uska-vade, “Parsimonius ličnost”, 1900, od ​​utegnute (adj.) u figurativnom smislu “Bliskim fisted” (1805) + VAD (n.), verovatno je trebalo da predloži rolne papira. Pojmovi stroncije i Avarice takođe se kombinuju u modernim grčkim sfiktosima “pohlepno”, bukvalno “čvrsto”.

  • tigress

    tigress značenje / tigress prevod: “Ženski tigar,” 1610, od ​​tigra + -Sess.

  • Tigris

    Tigris značenje / Tigris prevod: Reka u Turskoj i Iraku, od iranskog izvora slična rečima za “strela”, verovatno u odnosu na brzinu njene struje. Uporedite staru Perzijsku tigra- “Sharp, Upereni,” Avestan Tighri- “strelica.”

  • Tijuana

    Tijuana značenje / Tijuana prevod: Iz imena sela Diegueno (Iuman), napisano Tiajuan 1829. godine; Deformisana od strane narobne i etimološke udruženja sa španskom tijom juanom “tetkom Jane.”

  • Tiki

    Tiki značenje / Tiki prevod: “Velika drvena slika Stvoritelja-pretka Maoris i Polinesians”, 1777, iz istočne polinezijske tiki “.” Tiki baklja kao na otvorenom ili ukrasnom uređaju reklamira se u kalifornijskim novinama iz 1956. godine.

  • til

    til značenje / til prevod: Varijanta do (prep.) ili, pravilno kao i, kratka za do.

  • tilapia

    tilapia značenje / tilapia prevod: Slatkovodna riba rođena u Africi, uvela se drugde kao riba na hranu, 1849, formirana u modernom latinskom jeziku, možda od grčkog tikola, naziv ribe u Aristotelu, + APIOS “daleke.”

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani