Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • superwoman

    superwoman značenje / superwoman prevod: 1906, kao ženski ekvivalent supermana u Ničeskim smislu. Od 1976. godine u smislu onog koji uspešno kombinuje karijeru i majčinstvo.

  • supination

    supination značenje / supination prevod: “Čin laganja ili stanja postavljanja na leđa”, u anatomiji, kretanje podlaktice i rukom koji donosi dlan gornjeg (nasuprot unajede); 1660-ih, od kasnog latino-supinacije (nominativni supination), imenica akcije iz prošlih participala stabljike supinare “savijte se ili ležali unazad ili na leđima” (vidi supinate).

  • supine

    supine značenje / supine prevod: c. 1500, “djelo ili stanje ležanja na leđima” od latinskog supinusa “savijen ili se okrenuo unazad, bačen unazad, ležeći na leđima,” figurativno “neaktivno, indolentno”, “od pite) gore- (vidi pod-) ). Posebno u vezi sa kretanjem ili položajem podlaktice.

  • supinate

    supinate značenje / supinate prevod: 1831, “da donese ruku tako da se dlan okrene prema gore”, od latinskog supinatusa, prošlog participa supinare “da se savija nazad”, vezano za supinus “savijeno unazad” (vidi supine). Srodni: supišeni; supiranje; supinator “mišić koji jepi podlaktice podlaktice” (1610S).

  • supper

    supper značenje / supper prevod: sredinom 13 veka, soper, “Večerašnja repast, poslednji obrok dana”, iz starog francuskog mesoper, večernjih obroka, “imenica upotreba infinitivnog soper” jesti večernji obrok “, što je od nemačkog porekla (vidi SUP (V.1)).

  • supperless

    supperless značenje / supperless prevod: Takođe večeri manje, “bez večere”, sredina 15C., Soperlis, od večere (n.) + manje.

  • suppertime

    suppertime značenje / suppertime prevod: Takođe večeri, “Veče, vreme u kojoj se večera jede,” kasno 14c., od večere + vremena (n.).

  • supple

    supple značenje / supple prevod: c. 1300, uvuku “fleksibilan, plijen, nije krut, lako savijen,” od stare francuske sohe, suple “, fleksibilan; ponizno, podložno” (12c.), Od galo-rimskog * Submisivan, ponizno Prosjačenje, prekrivanje, klečeći u fleksibilnoj, i dopuni, “takođe” savijanje, klečeći se dole. “

  • suppleness

    suppleness značenje / suppleness prevod: 1590-ih, “spremnost u prinosu željama i mišljenjima drugih;” 1620-ih kao “fleksibilnost, plimibilnost”, od prepune + onih.

  • supplant

    supplant značenje / supplant prevod: c. 1300, dopunjavanje, “oduzetih, steći (poziciju od nekoga) Strategijom ili shemijom” (podrazumevano u Agent Imeni Dostupnter), od starog francuskog suplantera, SOSPLANTER “za putovanje, svrgavanje, isključivanje, usavršavanje, upad,” ili direktno od latinskog) VANJSKASTARA “TRIP UP, svrgavanje” od asimiliranog oblika pod “pod” (vidi pod-) + planta “potplat stopala” (vidi postrojenje (n.)). Postoji…

  • supplemental

    supplemental značenje / supplemental prevod: “prirode ili služenje kao dodatak, dodatni,” c. 1600, od ​​dodatka (n.) + -Al (1). Srodni: dopuno. Općenito “dodato za snabdevanje onome što je traženo”, dok je dopunski istorijski teži ka “dodato je kao nešto sekundarne ili natprirodne.”

  • supplement

    supplement značenje / supplement prevod: kasno 14C., “Ono što je dodato” da se dostavi nedostatak, od latinskog dodatka “koji se ispunjava, da je sa čime se bilo šta učini puno ili celokupno, nešto dodatno davanje nedostatka,” od donjeg proizvoda “() Pogledajte ponudu (v.)). Do 1560-ih posebno kao “deo koji je dodat u književni rad ili…

  • supplementary

    supplementary značenje / supplementary prevod: 1660-ih, “Dopunski, dodat kao nešto dodatno”, od dodatka (n.) + -Ari. Uzmilat u smislu “Snabdevanje nedostataka” je od 1620-ih i upoređivao je dodatak. Srodni: Dopunjavost.

  • suppletion

    suppletion značenje / suppletion prevod: početkom 14 veka, apledioun, “Dopuna,” SENSE sada zastarela, iz starog francuskog dodatka, od kasnog latinskog dodatka (nominativni ategtio), imenica akcije iz prošlih participala stabljika dobavljača “Popunite se, punite na punu” v.))).

  • supply

    supply značenje / supply prevod: kasno 14C, dobavljač, “Popunite (nešto) gore, kompletirano; nadoknaditi, nadoknaditi,” od starog francuskog sohija “napunite, napravite punu” (modernog francuskog) i direktno sa latinskog donjeg proizvoda “napunite se u potpunosti , Potpuno, “od asimiliranog oblika pod” gore odozdo “(vidi pod-) + plere” da biste ga napunili “(od root-(1)” Pele- (1) “.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani