Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • sugary

    sugary značenje / sugary prevod: 1590-ih “koji podseća na šećer,” doslovno i figurativno, od šećera (n.) + -I (2). Često podrazumevaju “pretjerano slatko; prevareno.” Povezano: Šećerno. Šećeren (adj.) Je od kasnog 14 veka. u figurativnom smislu; Sećerica je od početka 15 veka. kao “atraktivan, prijatan, divan.”

  • sugar-loaf

    sugar-loaf značenje / sugar-loaf prevod: Početkom 15C., Suge-Lof, “oblikovana konična masa rafiniranog šećera” od šećera (n.) + hleba (n.). Sada zastareva u prvobitnom smislu, ali izraz je produžen 17C. do brda, kape itd. Koničnog oblika.

  • sugar-plum

    sugar-plum značenje / sugar-plum prevod: c. 1600, figurativno, “nešto slatko ili ugodno;” Pogledajte šećer (n.) + šljiva (n.). Kao vrsta malih, okruglih, aromatiziranih slatkiša, kuvana aromatizirana šećera i oblikovana u loptu ili ravni disk, za 1660-ih.

  • suggestive

    suggestive značenje / suggestive prevod: 1630-ih, “Prenošenje nagoveštaja, podrazumevaju da nešto nije izraženo” takođe “prepuno predloga, podstičete odraz”, od sugeriranih + -ive. Potvrđuje ga 1888. godine posebno kao “apt da predloži nešto nepristojno” (podrazumevano u sugestivnosti). Srodni: Sugestivno.

  • suggestion

    suggestion značenje / suggestion prevod: sredinom 14C., sugetoun, “Akcija podstiče ili apatiranja”, poreklomno posebno “podvrgavo zlo”, sa anglo-francuskog i stare francuske sugestioun “nagoveštaj; iskušenje”, iz latinskog sugestijenog (nominativni predlog) “Dodatak, intimnost , sugestija: “Imenica akcije od sugestiju, prošlog participa sugestira” Donesi, donesi ispod, postavi se ispod; dostavljen, priuštiti, nabavku, ponuditi; “od pod” ispod; gore “(vidi…

  • suggest

    suggest značenje / suggest prevod: 1520-ih, “mesto pre drugog uma; izdvojite predlog”, od latinskog sugestiju, prošlog participa sugenera “Donesi, donesi ispod, ležao ispod; dostavljen, priuštiti, ponuditi; prompt”.

  • suggestible

    suggestible značenje / suggestible prevod: 1851, “sposobna da utiče,” od sugerirala je + -ible. Značenje “sposoban da bude predloženo” je od 1836. Povezano: Predloženo; Predlognost.

  • suggestion-box

    suggestion-box značenje / suggestion-box prevod: “Zaključana posuda za primanje privatnih pisanih predloga za promenu ili poboljšanje u uspostavljanju ili administraciji”, od predloga + kutija (N.1), predloženo 1883. godine:

  • suicide

    suicide značenje / suicide prevod: 1650-ih, “namerno ubistvo sebe”, od modernog latinskog suinium “samoubistva”, od latinskog sui “sebe” (genitiv SE “self), od PIE * s (u) v-o-” sopstveni “sa root-a” s (v) e- (vidi idiom) + -cidium “ubistvo”, sa cadererom “da ubije” (od korena PIE * Kae-id- “u štrajk”).

  • suicidal

    suicidal značenje / suicidal prevod: “Predlažući, što dovodi do samoubistva,” 1777, od samoubistva + -Al (1). Najstariji smisao je figurativno, “destruktivno nečije ciljeve ili interese;” Doslovni smisao je 1837. Valpole je koristila samoubistvo u pismu (1755). Povezani: samoucidno.

  • sui generis

    sui generis značenje / sui generis prevod: 1787, latinski, bukvalno “sopstvene vrste, osebujnog”. Od sui-a, genitiv sususa “Njegov, njen, njen,” od starih latinskih Sovosa, iz root-korijena od PIE * SVE …, izgovor treće osobe (vidi idiom). I genitiv roda “rase, zaliha, vrste; porodica, rođenja, spuštanja, porekla” (iz sufiksiranog oblika korijena pita * Gene- “Rođenjem, budite,”…

  • sui juris

    sui juris značenje / sui juris prevod: 1610S, “punog pravnog doba i kapaciteta,” da je i sposobna da upravljamo sopstvenim poslovima; U drevnom Rimu “od statusa onog koji nije podvrgnut Patriji Potestas” o očevoj pravnoj kontroli i dominaciji nad svojim potomcima. Od sui, geniv od suusa “njegove, njene, njene,” od starih latinskih sovosa, iz korena…

  • suite

    suite značenje / suite prevod: 1670-ih, “Voz sledbenika, kompanije Polaznika”, iz francuskog subanja, od starog francuskog apartmana, sieute “ACT-a sledeće, pohađanje” (vidi odelo (n.), Što je ranijih zaduživanje iste francuske reči “

  • suit

    suit značenje / suit prevod: c. 1300, sute, takođe suete, apartman, setu, “opseg sledbenika; retinue, kompanija;” takođe “skup odgovarajućih odeće” koje su nosili takve osobe, “odgovarajuća liveri ili uniforma;” otuda “vrsta, vrsta; ista vrsta, utakmica;” Takođe “potraga, jurnjava”, i u zakonu “, obaveza (zakupa) da prisustvuju sudu; prisustvo na sudu.”

  • suitable

    suitable značenje / suitable prevod: 1580-ih, “sposoban da odgovara, usaglašenim, postavljanje, odgovarajućim”, iz odele (v.) + -OBLE. Raniji odelo (1560-ih). Srodni: prikladno; poklanjanost. Srednji engleski jezik je bio u skladu sa (adv.) “Tako da se podudaraju” (MID-15C.).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani