Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • subtenant

    subtenant značenje / subtenant prevod: “Onaj koji iznajmljuje kuću ili zemlju iz stanara,” sredina 15C., od podređenog “podređenog” + stanara (n.). Srodni: Subtenanci.

  • subtend

    subtend značenje / subtend prevod: 1560-ih, “Proširi se ili budete suprotni,” pojam u geometriji, od latinskog podvrsta “da se istegne ispod,” od sub “pod” (vidi pod-) + tenderi “da se istegnete” u root-“na Stretch “). Povezano: podtemni; pritevan; podsticati.

  • subtentacular

    subtentacular značenje / subtentacular prevod: “Smešten pod tentaklenim ili piletima,” 1841, od pod-“pod, ispod” + TENTACLE (n.).

  • subterfuge

    subterfuge značenje / subterfuge prevod: “da je na koje je neko odmaralište za bekstvo ili prikrivanje; artefica da pobegne” 1570-ih, sa francuskog podzemlja (14C.) ili direktno iz srednjovekovnog latinskog podverfugium “utaji” iz latinskog podmetača “da izbegnete, izbegnete, bežati, bežati , “od podneva” ispod, ispod; ” U jedinjenjima “Tajno” (od Pie * sup-ter-, komparativnog oblika *…

  • subterranean

    subterranean značenje / subterranean prevod: “Smješteno ili se dešava ispod zemlje” C. 1600, sa -An + latinskog podzemni podzemni podzemni podzemdži “Underground”, pod “Pod” ispod, ispod “(vidi Sub-) + Terra” Zemlja, tlo “(vidi Terra). Alternativni pridjevi uključuju podzemnu (1590-ih); podzemna; Podzemna.

  • subtext

    subtext značenje / subtext prevod: Takođe pod tekstom, u pozorištu “, temeljna tema rada literature,” 1950, od ​​pod-+ teksta (n.). Teorija glume u Konstantinu Stanislavski. Ranije je korišćeno u doslovnom smislu “tekst koji se pojavljuje ispod drugog teksta na stranici” (1726). Latinski podvrstan je značilo “da se utegne ispod, ne radi dole.”

  • subtile

    subtile značenje / subtile prevod: c. 1300, SOTIL; Savremeni oblik je potvrđen od kasnog 14 veka. “Pametan, bezprljavi, lukavi;” tečnosti, “nije gusta, tanka, raširena;” tkanine, “novčane ili delikatne teksture;” Od starog francuskog podne (14c.), naučena latinizovana reformacija ranije SOTIL (12C.), Izvor suptilnog (K.).

  • subtility

    subtility značenje / subtility prevod: Kasni 14C., “Akutnost, veština, lukavost”, promjena suptilnosti (k.v.) na modelu suptila ili u suprotnom iz starog francuskog subtilita, od latinske subtilita “finoće, jednostavnost.” Ranije je bilo sve čula suptilnosti, ali sada se koristi u materijalnom čulima povezanim sa podvrgnutim.

  • subtilize

    subtilize značenje / subtilize prevod: 1590-ih, “render tanko ili retko; pročistite, čine manje grubo,” takođe “splitske dlake;” Iz srednjovekovnog latinskog subtilizova, od latinoelektrane (vidi suptilno). Potvrđuje se od 1640-ih u odnosu na um ili čula, “prikazuje akutni ili prodoran.” Srodni: podtječeno; pretpisivanje; Pretpolizacija.

  • subtitle

    subtitle značenje / subtitle prevod: Takođe pod naslovu, 1825. godine, u odnosu na književne dela, “sekundarni, podređeni ili dodatni naslov”, obično objašnjeno, od pod-“pod, podređenim” + naslov (n.).

  • subtle

    subtle značenje / subtle prevod: c. 1300 (sredina 13c. Kao prezime), SOTIL, “prodiranje; genijalno; rafinirano” (uma); “sofisticirano, zamršeno, neaktivno” (argumenti), od starog francuskog SOTIL-a, Soutol, suptil “adept, adroit; lukavo; detaljan; dobro izrađen” (12c. modern francuski suptil), od latinskog podnosa “, tanki, delikatni, fino tkani; ” Figurativno “precizno, tačno, tačno”, ukus ili prosuđivanje “, u redu,…

  • subtlety

    subtlety značenje / subtlety prevod: c. 1300, SOTILTE, “Skill, Ingenetiiti”, sa stare francuske Sotilte “Veština, lukavica” (moderne francuske subtilite), od latinskog subtilitatem (nominalne subtilitas) “finoće; jednostavnost, niskona od subtilisa” Fine, Thin delikatni “(vidi suptilno). Od kasnog 14 veka. kao “pametnost, skromnost; lukavstvo, guma, kratkatost” takođe “tankost, vitkost, malenost; retkost”. -B-počinje da se pojavljuje kasno 14C….

  • subtly

    subtly značenje / subtly prevod: početkom 14C., Solilli, Sotilleche “bežalno, pametno, inteligentno;” Vidi suptilno + -li (2). Od sredine 14 veka. Kao “vešto, pažljivo” takođe “sa podmukli lukavstvo, ludi.” Kasno 14 veka. kao “potajno, žurno”.

  • subtotal

    subtotal značenje / subtotal prevod: Takođe pod-ukupno “, srednji ukupni,” 1906, od pod-+ ukupno (n.). Glagol je potvrđen od 1916. Povezano: podtokala; Subtotaling.

  • subtraction

    subtraction značenje / subtraction prevod: c. 1400, subtracioun, “povlačenje, uklanjanje” (osećaj sada zastarelo), ​​od kasnog latinskog -trachiction-a (nominativni subtractio) “Izvlačenje, oduzimajući se, oduzeto od prošlog participa o latiničnim podtrerima” oduzmi, izvlači se, izvlači se, izvlači se dole , “od pod” odozdo “ispod” (vidi pod-) + trahe “da se povuče, crta” (vidi trakt (n.1)).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani