Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • substance

    substance značenje / substance prevod: c. 1300, subfaunce, “božanski deo ili suština” zajednički osobama Trojstva; “sredina 14C. U filozofiji i teologiji”, ono što postoji sama po sebi; suštinska priroda; tip ili vrsta stvari; stvarni ili suštinski deo; “od starog argurnog survencije, supstanci” roba, imovina; Priroda, sastav “(12C.), od latinice supstancije” Biti, suština, materijal. “Ovo je…

  • sub-standard

    sub-standard značenje / sub-standard prevod: Takođe podstandardna, “ispod postavljenog ili određenog nivoa dostignuća,” 1909, od pod-“ispod, ispod” + standard (adj.).

  • substantive

    substantive značenje / substantive prevod: kasno 14c., Subjektima, u gramatičkoj upotrebi, “imenica, deo govora koji može biti predmet ili predmet glagola,” od starog francuskog subjekta i latinskog značaja, imenica upotrebe pridjeva, etimološki “samopoštovanja, etimološki”. Biti “(vidi suštinski (adj.)).

  • substantial

    substantial značenje / substantial prevod: MID-14C., supstancalni, “obiman, značajan” iz starog francuskog jezika (13c.) i direktno od latinice sublagolisa “ima supstancu ili stvarnost, materijal” u kasnom latinskom jeziku “koji se odnosi na supstancu ili suštinu” Biti, suština, materijal “(vidi supstancu).

  • substantiation

    substantiation značenje / substantiation prevod: 1760, “otelotvorenje, čin davanja supstanci;” 1832, “Pravljenje izjave, čin dokazivanja”, imenica akcije od potčinjenosti. Ranija imenica bila je supstancijalnost (kasno 15C., Supstituirajte), “kvalitet od suštinskog značaja” od latiničnih subjektivnih.

  • substantiate

    substantiate značenje / substantiate prevod: 1650-ih, “pravite stvarne, da date supstancu” “od modernog latinskog submitelja, prošlog participa suštinskog, od latinske subjekte” Biti, suština, materijala “(vidi supstancu). Značenje “potvrđuje, pokazuje ili dokazuje dokazima” potvrđuje se sa 1803. Povezano: Povezano; Potvrđivanje.

  • substation

    substation značenje / substation prevod: Takođe sub-stanice, “zgrada, kancelarija ili objekat podređena drugom”, “1864. godine u smislu policije, od podloge (n.). Smisao za napajanje na snazi je potvrđen od 1889. godine.

  • substitution

    substitution značenje / substitution prevod: kasno 14C, supstitucion, “Imenovanje podređenog ili naslednika” (osećaj sada zastarelo), ​​sa stare francuske supstitucije, supstitucije ili direktno od kasne latinskog supstitucije (nominativni supstitutio) “Stavljanje umesto (drugog)” imenica akcija iz prošlosti-participala stabljika latinskog supstituera “postavljena umesto drugog, mesto ispod ili pored, predostaje, podnesite” sa sub “pod” (vidi pod-) + statueri “(postavi…

  • substitute

    substitute značenje / substitute prevod: Početkom 15 veka, supstituten, tranzitivni, “Imenovati (nekoga) na poziciju (umesto drugog),” SENSE SADA SADA ZABRANJENO, od latinskog supstitucije, prošlog participa zamjene zamjene “stavi drugog” ​​(vidi drugu “(vidi zamenu). Opšti osećaj “stavljanja drugog” ​​na engleskom jeziku je do 1580-ih.

  • substract

    substract značenje / substract prevod: “Da bi se” u bilo kojem smislu, 1540-ima “,” sada nepismeni “[OED],” pogrešan oblik oduzimanja, uobičajeno u vulgarnoj upotrebi “[RJEČNICI RJEČINA], od modernog latino-supstrat-a, pored participa supstrate, alternativni oblik podtrere “Odvedi” (vidi oduzimanje). Obrazac verovatno predlaže se sažetak (v.) Od latinske apstrahere. Povezani: oduzimanje; oduzimanje; podstrahend.

  • substrate

    substrate značenje / substrate prevod: 1810, “supstrat, onaj koji je postavljen ili proširio pod” bilo kog smisla, od modernog latino-supstratu, imenica upotreba neuter jednine prošlih participa latinskog podsteljice “da se proširi ispod,” od pod “pod, ispod, ispod”) Pod-) + Sternere “da se raširi, legne, ispruži” (od navalizovanog oblika pive root * Stepera – “za širenje”)….

  • substratum

    substratum značenje / substratum prevod: “Ono što je postavljeno ili rašireno,” prvobitno u teologiji i metafizici, 1630-ih, od modernog latino-supstrata (množina supstrata), imenica upotreba neuternijeg jednine prošle participele latinskog podsteljice “da bi se proširila ispod,” od pod “ispod, ispod,” ispod “(vidi pod-) + sternere” da se raširi, odložite, ispružite se “(od navalizovanog oblika root-root-a” Steferi…

  • substructure

    substructure značenje / substructure prevod: 1726, “Fondacija, deo zgrade koja podržava drugi deo”, iz podvrsta (n.). Ranije je u tom smislu bila osnovna (1620-ih). Srodni: Substruktural. Emerson (1847) koristi se nazgranat (v.) “Mesto ispod temelja.”

  • subsume

    subsume značenje / subsume prevod: 1580-ih, u logičkoj, intransitivi “, navesti manju premisu”, od modernog latinskog subvencije “da se uzme ispod” iz latinskog pod “pod” (vidi pod-) + sumere “da biste uzeli, nabavili, nabavili, kupite,” Varijanta pod-“gore pod” + emere “da uzme” (od root-root-a * em- “da se preuzme, distribuira”).

  • subsurface

    subsurface značenje / subsurface prevod: Pod-površina, 1778, od pod-“ispod, ispod” + površine (n.). Kao pridev, “Biti ili se dešava pod površinom”, do 1875.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani