Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • stampede

    stampede značenje / stampede prevod: 1836 (takođe u ranoj upotrebi stampedo, 1839. godine; stampiado, 1828), “Generalni prevara životinja na zapadnjačkim prerijama, uglavnom uzrokovano strahom” [Bartlett], posebno među stokom ili konjima, od meksičkog španskog Estampide, određene upotrebe španske estampide “Uzbukovanje, sudar, glasan izveštaj”, iz eSTampera “za pečate, pritisnite, funta”, iz provansalnog estatiranja “na pečat,” iz istog…

  • -stan

    -stan značenje / -stan prevod: Element nazivanja u Avganistanu, Pakistan, itd., Iz Perzijski -stana “Zemlja”, iz Indo-iranskog * Stanam “Mesto”, “Bukvalno” gde se nalazi, “od Pite * Sta-No-, sufiksirani oblik korijena” sta- “da stoji, napravi ili bude čvrst.”

  • stance

    stance značenje / stance prevod: 1530-ih, “Stalno mesto, stanica,” verovatno iz francuskog stava “, luka” (16C.), Od vulgarskog latinskog * Stantia “Mesto, prebivalište” (Izvor italijanske Stanze “, stanica, stanica, Stanza,” Station, Stanza ” Stancia “Stambeni stan”), od latiničnih stanara (genivska stantis), predstaviti participu za gledanje “da stoji” (od root-root-a “sta …” da stoji, napravi ili…

  • stanch

    stanch značenje / stanch prevod: “Zaustavljanje protoka” (posebno od krvi), rano 14C., Stauunchen, “Uzrok Prestanak krvarenja”, od starog francuskog estanšira “, jer prestati da prestane da teče (od krvi), zaustavljanja, ometaju (vatre); guma, ispuh, odvod “(modernog francuskog etančara), od vulgarskog latinskog * Stangare, koja je možda ugovorena od * Stagnicaresa, od latinskog stagnuma” ribnjak, bazen…

  • stanchion

    stanchion značenje / stanchion prevod: početkom 14 veka., u arhitekturi, “post, stub ili snop koji se koristi za podršku” Od starog francuskog estanchona “prop, brace, podrška” (13C., savremeni francuski etancon), koji je verovatno iz estanta “uspravno” Uobičajeno estera “Budite uspravni, štand”, od latinskog zujanja “da stoji” (od root-stoca * sta … “da stoji, napravi, napravi…

  • stand

    stand značenje / stand prevod: Srednji engleski Stonden, raketan, sa stare engleskog stana “zauzima mesto; stajalište; cond; boravak, nastavak, pridržavati se; biti validan, dogoditi se, oduprijeti se napad; ustanite se na noge; sastoje se na nečijem nogama; sastoji se na nogama; (klasa VI Strong Glagol; prošli napeto meto, prošli u participu).

  • standing

    standing značenje / standing prevod: Sredinom 13 veka, zamrzavanje, “akcija ili činjenica da stoji uspravno”, u bilo kojem smislu, verbalna imenica iz stanja (v.). Kasno 14 veka. kao “baza ili fondacija”, takođe “kancelarija, položaj”, takođe “akcija zaustavljanja;” od c. 1400 kao “položaj; čin ostajanja na mestu.”

  • stand-alone

    stand-alone značenje / stand-alone prevod: 1966, u računarstvu, od verbalne fraze (do kraja 14 veka); Pogledajte stav (v.) + sama.

  • standardize

    standardize značenje / standardize prevod: Takođe standardizujte, “Uporedite sa standardom ili u skladu sa standardom, regulišete standardom” 1854, hibrid iz standardnog (adj.) + -ize. Srodni: Standardizovani; Standardizujući. Raniji glagol je bio jednostavno standard (1690s).

  • standardization

    standardization značenje / standardization prevod: Takođe standardizacija, “akt ili postupak donošenja ujednačene veličine, kvalitet itd.” 1886, prvobitno u publikacijama farmakologije, imenica akcije od standardizacije.

  • standard

    standard značenje / standard prevod: sredinom 12C., “Razlikovna zastava ili drugi vidljivi predmet prikazan sa položaja u borbi za služenje vojne snage” od skraćenog oblika starog francuskog EstondArt “vojnog standarda, banera” ​​(anglo-francuski estandard) i delom od srednjovekovnog latinskog standarda.

  • stand-by

    stand-by značenje / stand-by prevod: takođe, 1796, “koji stoji jedan od jednog”, prvobitno nautički, brodovima se držao u blizini hitnih slučajeva, od verbalnog štanda fraze po “čekaju, podršku, ostaju pored” (sredinom 13 veka), raniji “stajalište i gledaj “(kasno 12c.); vidi štand (v.) + od strane (prep); Takođe uporedite prolaznik.

  • stand for

    stand for značenje / stand for prevod: verbalna fraza, attestirala c. 1300 kao “računa se, računa se ili smatra;” rano 14c. kao što se smatraju umesto; ” kasno 14C. kao “predstavljaju znakove.” Pogledajte stavku (v.) + Za (priprema). Osjećaj “postavljanja, tolerisanja” potvrđuje se sa 1620-ih; Čini se da moderna upotreba u ovom smislu izgleda kasno…

  • standholder

    standholder značenje / standholder prevod: Takođe držač, “onaj koji čuva ili posluje od štanda ili štanda na tržištu”, do 1835. godine, od stajališta (n.) + Agent imenica iz držača (v.).

  • stand-in

    stand-in značenje / stand-in prevod: “Onaj koji je zamenjuje drugog,” 1928. godine, u filmskom stvaranju, iz verbalne fraze, atted iz 1904. godine u znak semena u smislu “da zameni, zameni mesto drugog,” iz verbalne fraze; ” Pogledajte stavku (v.) + u (adv.).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani