Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • Stalingrad

    Stalingrad značenje / Stalingrad prevod: Ime južnog ruskog grada od 1925-1961, od Staljina (K.) + -Grad (vidi dvorište (N.1)). Sada VOLGOGRAD, ranije Tsaritsin (1589), od turskog sarisina “žućkasti”, u odnosu na rečnu vodu, ali je povezan na ruskom sa carom.

  • stalking

    stalking značenje / stalking prevod: “Šetanje tiho ili prikriveno” sredinom 15C., Pridjev od stabljike sa stabljikom (V.1).

  • stalk

    stalk značenje / stalk prevod: “Stabljika ili glavna osovina biljke,” rano 14c., Verovatno umanjenje (sa -k sufiks) srednjeg engleskog ustajala “Jedan od uspravnih merdevina, ručica, stabljike”, iz starog engleskog stalu “Drveni deo” ( alata ili instrumenta), od proto-germanskih * stajalih- (izvor i stare stabljike engleskog krade “, podrška,” Steall “mesto”). Ovo je rekonstruisano da bude…

  • stalker

    stalker značenje / stalker prevod: početkom 15C. (c. 1200 u prezimenima, npr. Amabil la stalker), “poacher, lovac, onaj koji stalcira igru”, agent imenica sa stabljike (V.1). Značenje “opsesivno uznemiravač” je od početka 1990-ih.

  • stalling

    stalling značenje / stalling prevod: “Akcija da budete izbegava,” 1927, verbalna imenica iz Staja (V.2). Ranije je značilo “indukciju u crkveni ured” (kasno 14c.), “Akcija opreme sa štandovima” (1510S). Smisao “uslova dolaska na neočekivano zaustavljanje” je 1808.

  • stall

    stall značenje / stall prevod: [Postavite stabilno za životinje] Srednji engleski stal, sa starog engleskog krađe “Stalno mesto, bilo koje fiksno mesto ili položaj, država; mesto gde se stoka čuva, stabilno; ribolovna zemlja”, takođe i germani) starog Norse Stallr-a “Pedestal za idole, oltar; Crib, Manger,” Stari Frizijski Stal, Stari visoki nemački stajl “Stari, Stabilno, Stabilno,”…

  • stallage

    stallage značenje / stallage prevod: “Porez koji se naplaćuje ili naplaćuje za privilegiju podizanja ili korišćenja stajališta na tržištu ili sajmu,” kasno 14c. (MID-13C. U anglo-latinskom jeziku), sa stare francuske estalage, estalage, anglo-francuski stajalište, srednjovekovni latinski stalancium, sve na kraju iz germanskog izvora (vidi štav (n.1); takođe videti i vidjeti Otuda Stalgarer “osoba koja prodaje…

  • stallion

    stallion značenje / stallion prevod: sredinom 15 veka, a ranije staloun (c. 1300) “, muški konj zadržan u svrhu uzgoja”, anglo-francuski estaloun, Stari francuski estalon “Starion, odstranirani muški konj” (moderan francuski etalon), od Frankish * Stal, kognata Sa starim visokim nemačkim stavom “stabilnim”, iz proto-germanskih * Stol-, iz root-a root * Stel- “da se stavi,…

  • stalwart

    stalwart značenje / stalwart prevod: Kasno 14C., Osobe, “odlučno, odlučno,” škotska varijanta srednjeg engleskog stalvorta, “fizički jaka, moćna,” takođe “hrabri, hrabri, valiantni,” koji je stari engleski stælvierðe “dobrih, servisno”. Ovo je verovatno ugovoreno jedinjenje Staðol “baze, temeljne, podrške; stabilnost, sigurnost” (od proto-germaničara * Stathlaz, od PIE root * sta … “da stoji, napravi ili je…

  • stamen

    stamen značenje / stamen prevod: “Organ ležaja polena od cveta” 1660-ih, od modernog latinskog (1625, spigelus), od latinske stamenske “Stamen” (Plini), bukvalno “fondacija u tkanju, niti osnove” u uspravnom tlom (u vezi sa zulom) “da stoji”), od PIE * sta-men- (izvor Grčke Stemun “osnova u uspravnom tluma”, koji je hesichius koristio za neki deo biljke,…

  • stamina

    stamina značenje / stamina prevod: 1670-ih, “Rudimenti ili originalni elementi nečega” od latinskih izdržljivosti “,” množina stamena (genit staminis) “Tema, Varp” (vidi Stamen).

  • Stammbaum

    Stammbaum značenje / Stammbaum prevod: “Porodično stablo”, posebno jezika, nemačka reč na engleskom jeziku, od nemačkog stambauma (do 1866. godine u tom smislu), od Stamm “Drvo, trupa” (vidi stabljika (n.)) + Baum “D.”) snop (n.)).

  • stammer

    stammer značenje / stammer prevod: Srednji engleski stameren, od starog engleskog stazera “za mucanje, mucanje, oklevanje, oklevanje,” od proto-germanskih * Stamro-, koji je izvor starih norse stammr “Stari SAKSON STAMARON, Gleming” Stari Saksonski Stamaron ” , “Srednji holandski i holandski stameri, stari visoki nemački stammalon, nemački stambel” za mustiranje. ” To je čest glagol koji…

  • Stammtisch

    Stammtisch značenje / Stammtisch prevod: “Tabela je rezervisana za redovne kupce u nemačkom restoranu,” 1938. nemačka reč na engleskom jeziku, od nemačkog stamtisch-a, iz Stamm “kadare”, bukvalno “drveta, trupa” (vidi stabljika (n.)) (n. Pogledajte jelo (n.)).

  • stamp

    stamp značenje / stamp prevod: Middle Engleski stampen “funta, kaša, tuku, drobljenje”, od starog engleskog stabljika “da se udara, drobljuju ili modrice u malteru”, od proto-germaničkog * maraka- (izvor i stare nerse stampe, danski stamte) , Srednji holandski stampen, stari visoki nemački stamp, nemački stampfen “da pecate nogom, tuku, funta,” nemački stampfe “petre”), od navalizovanog…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani