Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • spur

    spur značenje / spur prevod: Srednja engleska spora, iz stare engleske Spura, spora “Spiked metal implementira nošene na petu u konja” (vezano za Spurnen “da bi utakmio”), iz proto-germaničkog * Spuron (Izvor i stare Norse spori, srednji holandski spor) , Holandski, stari visoki nemački sporo, nemački spor “Spur”), od Pite * Spere- “Gleda” (vidi SPURN)….

  • spurge

    spurge značenje / spurge prevod: biljne vrste, kasno 14C., od anglo-francuskog šljunga, stari francuski jezik, iz Espirurža “do pročišćavanja” (tranzitivni i neosjetljivi), od latiničkog iskazanja, sa bivšeg “OUT” (vidi ek-) + purtgare “da se pročisti” ( Pogledajte čišćenje (v.)). Takođe uporedite anglo-latino-spurgea. Takozvani iz purgativnih i emetičkih svojstava mlečnog soka u korenu biljke.

  • spurious

    spurious značenje / spurious prevod: 1590-ih, osobe, “rođene van braka, kopile”, iz latinskog šljunika “nelegitimne, lažne” (izvor i italijanskog špurio-a, španski Esperio), od Spuriusa (n.) “Nelegitimno dete,” verovatno iz etrurskih spora ” . “

  • spurn

    spurn značenje / spurn prevod: Srednji engleski Spurnen, iz starog engleskog Spurnena “da se udari (daleko), udari se, vozite se,” kao nogom (smisao sada zastarelo); Takođe “odbacujte se sa prezirom, prezirom, prezirom”, iz proto-germaničara * Spurnona (izvor Starog Saksona i Starog High German Spurenana, stare frizijske Spurna, stare Norse SPORNNA “da biste udarili, odlazeći sa…

  • spurrier

    spurrier značenje / spurrier prevod: “Proizvođač špursa”, kasno 13 veka., sporier; Pogledajte Spur (n.) + -er (1). Srednji engleski jezik je takođe imao sporierie “zanat za pravljenje podsticanja.”

  • spurt

    spurt značenje / spurt prevod: “Da se ​​ispadne, šprica,” 1560-ih, rekao je da je to varijanta SPIRT-a, sama od nejasnog porijekla, možda se odnosila na srednji nemački šljunzen “da pljuje,” i SPRUTzen “da bi se špricao” (vidi klizanje (v.)) Možda na kraju imitativne. Povezani: Spurd; Spurljenje. Imenica u tom smislu je potvrđena od 1775. godine.

  • sputative

    sputative značenje / sputative prevod: “Daje se prekomernom pljuvačkom,” 1630-ih, sa -ive + stabljika latinskog spotare “da ispljune, pljune na,” derivat Spuere “da pljune” (vidi SPEV (v.).

  • sputnik

    sputnik značenje / sputnik prevod: “Veštački satelit”, proširen je od imena jednog koji je pokrenuo Sovjetski Savez 4. oktobra 1957., od ruskog Sputnjičkog “Satelita” bukvalno “putujući pratilac” (u ovoj upotrebi kratak za Sputnik Zemlii ” Zemlja “) iz stare crkve Slavonić Supotiniku, sa soli,” + stavlja “staza, na način”, iz stare crkve Slavonić Poti, iz…

  • sputter

    sputter značenje / sputter prevod: 1590-ih, “Emit u malim količinama ili bljeskovima, pljune sa eksplozivnim zvucima”, kognite se sa holandskim Sputterhen, zapadnom Frizijom Sputterje, od proto-germaničara * Sput- (vidi SPOUT (V.).

  • sputum

    sputum značenje / sputum prevod: “Ono što se odriče ili izriče iz pluća” posebno u određenim bolesnim državama, 1690-ih, od latinskog sputuma “pljuvačka”, imenica koristi neuternicu prošlog participa Spuere “za pljuvanje” (vidi SPOV (v.).

  • spy

    spy značenje / spy prevod: Sredinom 13C., Spien, “da gledam prikriveno”, sa stare francuske epizere “, posmatrajte pažljivo, špijunirajte, saznajte,” verovatno iz Frankiesh * Spehona ili neki drugi germanski izvor, od proto-germanskih * Spehona) Takođe od starog visokog nemačkog * Spehona “da pazi, izviđač, špijunski,” nemački spahen “na špijun,” Srednji holandski spien). To su germanski…

  • spyglass

    spyglass značenje / spyglass prevod: Takođe špijuna, “mali, ručni teleskop; polje-staklo,” 1706, od špijuna (v.) + stakla (n.). Špijunski staklo je od 1680-ih.

  • spyware

    spyware značenje / spyware prevod: “Softver koji se koristi za dobijanje prikrivenih informacija o aktivnostima računara prenošenjem podataka Prikriveno sa čvrstog diska na drugi računar,” do 2000. godine, od špijunskog + završavanja sa softvera u računarskom smislu.

  • squab

    squab značenje / squab prevod: 1680-ih, “vrlo mlada ptica”, ranije (1630-ih) “neformisana, grudnjačka osoba” i koristi se u raznim vremenima za bilo koju vrstu flabbi mase, kao što su jastuci za kaučice; Reč nesigurnog porekla, verovatno sa skandinavskog jezika (uporedi dijalektal švedski Skvabb “Loose ili Fat Flesh”, Skvabba “Fat Voman”), od proto-germanskih * (s) kvab-….

  • squabble

    squabble značenje / squabble prevod: “Sitna svađa, Vrangle, spor,” c. 1600, verovatno iz skandinavskog izvora i imitativnog porekla (uporedite dijalektal švedski Skvabbel “svađa, spor”, dijalekt nemački Schvabbeln “na babu, pran, prats”). Glagol je takođe iz c. 1600, “angažovati se u bučnoj svađi.” Srodni: Skuabud; Skuaburd.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani