Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • shtetl

    shtetl značenje / shtetl prevod: “Jevrejski mali grad ili selo u istočnoj Evropi,” 1949. godine od jidiš, bukvalno “mali grad”, od umanjenosti nemačkog grada “, grada, grada” iz starog visokog nemačkog stat “mesto” (na kraju iz Pite Root * Sta- ” da stoji, napravi ili bude čvrst “).

  • shtick

    shtick značenje / shtick prevod: Takođe Schtick, 1959. godine, u pozorištu Jargon, “Stage rutinski, karakteristični čin ili šalu”, iz jidiš Shtik “ACT, Gimick,” Bukvalno “komad, kriška”, sa srednje visoke nemačke Stucke “komad, igra” ( Moderan nemački Stuck “Piece”), od stare visoke nemačke Stucki (vidi zalihe (n.1)).

  • shtoom

    shtoom značenje / shtoom prevod: “Simljenje bez govora”, od jidiš, od nemačkog Stumm “tiha, zvuk” (vidi mustice (v.)).

  • shtup

    shtup značenje / shtup prevod: do 1952. godine “Nerviranje;” do 1967. godine, “imaju seksualne odnose sa;” Ididska reč, bukvalno “gura se, gurne,” u vezi sa dijalektom nemački stupfen “da se gurne, jog,” verovatno se odnosi na zaustavljanje (v.).

  • shucks

    shucks značenje / shucks prevod: Izražavanje ravnodušnosti ili odbijanja nekih predloga ili napomena, 1847. godine, iz Shuck (n.) U sekundarnom smislu “nešto vredno” (tj. Ne vredi shucks, attestiran u posebnom izvoru od 1847. godine).

  • shuck

    shuck značenje / shuck prevod: “Da biste uklonili Shucks iz,” 1819, od ili povezano sa Shuck-om (n.). Srodni: Shucked; Shucker; shucking.

  • shudder

    shudder značenje / shudder prevod: c. 1200, Shoderen, “drhtanje, potres, drhtanje, vibrit ,,” nije pronađen na starom engleskom; Verovatno od srednjeg holandskog Schuderen-a “da se drje,” ili srednjim niskim nemačkim škoderom, oba frientativna forme od proto-germaničara * skuuthid … “da se trese.” Srodni: Shuddered; tresenje.

  • shuffle

    shuffle značenje / shuffle prevod: 1530-ih “, ubrzano se sastavite,” verovatno iz srednjeg engleskog lopove “da biste se preselili sa prevlačećim nogama”, verovatno je čest oblik polaganja (vidi guranje (v.) I uporedite ljinke). Ili možda od niskog nemačkog Schuffelna “da hodaju nespretno, ugovorite nepošteno.”

  • shuffleboard

    shuffleboard značenje / shuffleboard prevod: Takođe odbornici Shuffle, 1530-ih, Shovillaborde “lopata,” Neobjašnjena promena odbora od gorice (1520-ih), od guranja (v.) + ploča (N.1). Prvobitno i utakmica na stolu (c. 1600), velika verzija (1877) je bila improvizovana za reprodukciju na okeanskim obloge.

  • shuffler

    shuffler značenje / shuffler prevod: 1620S, “Shifti Lice”, Agent imenica iz Shuffle (v.). U kasnijoj upotrebi “onaj koji ili onaj koji se menja” u bilo kojem smislu; Posebno “Onaj koji menja karte” (do 1894.).

  • shufty

    shufty značenje / shufty prevod: Takođe Shufti “Izgled, pogled”, 1943, prvobitno britanska vojska, sa arapskog Shufti “Jeste li videli?” iz Shafa “da vidim.”

  • shul

    shul značenje / shul prevod: “Sinagoga”, 1874, od jidiš Shul, od nemačke Schule (vidi školu (N.1)). Ranije je reč u Englesku bila u školi.

  • shun

    shun značenje / shun prevod: Srednji engleski Shunnen, “Čuvajte van puta, izbegavajte (osobu ili mesto); uzdržite se od, zanemarivanje (prakse ili ponašanje),” od starog engleskog Scunian-a “odgaja se od, izbegava; gnusa, odvraćaju se; tražiti sigurnost prikrivanje, “reč nesigurnog porekla; Prema OED-u nije pronađen na drugim germanskim jezicima. Možda je to na kraju od PIE root-a…

  • shunt

    shunt značenje / shunt prevod: Sredinom 13C., Shunten, “stidljivo, započnite na stranu ili nazad, odjednom se pomerite”, možda od Shunena, Shonena “do SHun” (vidi izbegavanje) i izmenjena uticajem na utjecaj i zatvoren. Prelazno značenje “skretanje u stranu” je od kasnog 14 veka; Da je “odseći put” sa 1706. godine. Usvojene železnicom do 1842. godine, “pomerite…

  • shush

    shush značenje / shush prevod: 1921., tranzitivno, “Ponuda ili sila (neko) da ćuti sa zvukom” ShHH “, imitativom komande da bude tiha (1904), sama širenje sh. Povezano: Shushed; Shushing; Shushing.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani