Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • shorthand

    shorthand značenje / shorthand rečnik: “Metoda ili sistem koristeći skraćenice ili proizvoljne jednostavne znakove kako bi se omogućilo brzo pisanje,” 1630s, od kratkog (adj.) u “brzom” smislu + ručno (n.) “. Srodni: Shorthander.

  • shorthorn

    shorthorn značenje / shorthorn prevod: Takođe kratak rog, “jedna od pasmine goveda koja ima vrlo kratke rogove”, za 1847, od kratkog (adj.) + rog (n.). Srodni: Kratki rorac.

  • shorty

    shorty značenje / shorty prevod: “Kratka osoba,” 1888, od kratkog (adj.) + -i (3).

  • shortly

    shortly značenje / shortly prevod: Srednji engleski jezik, “kratko vreme”, kratko vreme “sa starih engleskih Scorttica” ukratko “, takođe, u kasnom starom engleskom jeziku” u kratkom vremenu; sažeto; ” Pogledajte kratak (adj.) + -li (2). Do 1815. godine kao “nagrlično”.

  • shortlist

    shortlist značenje / shortlist prevod: “Postavite (nekoga) na ‘kratak spisak’” za napredovanje ili preferiranje, 1955. godine, sa kratke liste (n.) U tom smislu, koji je svedočan do 1927. godine; Pogledajte kratak (adj.) + lista (n.1).

  • short-lived

    short-lived značenje / short-lived prevod: “Imati kratak postojanje, ne biti u dugom kontinuiranju,” 1580-ih, od kratkih (adj.) + prošlih napetost uživo (v.). Srednji engleski rukopis ima kratke-žive “kratkotrajno” (sredinom 13 veka).

  • short-order

    short-order značenje / short-order prevod: u restoranima, što ukazuje na jela koja će se brzo pripremiti i servirati, do 1897. godine, od adverbijalnog izraza u kratkom roku “brzo, bez buke;” Pogledajte kratak (adj.) + nalog (n.).

  • short-sighted

    short-sighted značenje / short-sighted prevod: Takođe nedostatak, 1640-ih, vida, “miopic, imajući različitu viziju samo kada je predmet blizu;” 1620-ih u smislu “nedostaje predviđanja predviđanja, ne uzimajući u obzir udaljene posledice;” Pogledajte kratak (adj.) + vid (n.). Imenica kratkog prizora je potvrđena od 1820-ih. Povezani: kratkoročno; Kratka i brza.

  • short-sleeve

    short-sleeve značenje / short-sleeve prevod: “Rukav koji ne stiže pored lakta,” 1630-ih, od kratkog (adj.) + rukav. Prvo je zabeležen u pravilnici kolonije Masačusetsa, zabrane “kratkih rukava, pri čemu se može otkriti golotinje Armea.” Povezani: Kratkorapani.

  • short-staff

    short-staff značenje / short-staff prevod: 1775, “Kratka kudgela koja se koristi u borbi sa dve osobe,” od kratkog (adj.) + Osoblja (n.). Da bi bilo kratkotrajno “nije adekvatno davanje osoblja”, iz 1953. godine, od osoblja u “grupi zaposlenih”.

  • short-staple

    short-staple značenje / short-staple prevod: “Imati kratak vlakna,” posebno pamuk, 1802; Pogledajte kratak (adj.) + stapula (n.).

  • shortstop

    shortstop značenje / shortstop prevod: Takođe kratko mesto, 1837. godine u kriketu (“Plaier je stacioniran iza čuvara viketa na oko 45 stepeni do viketa”); 1857 u bejzbolu (“Igrač stacioniran između druge i treće baze”); od kratkog (adj.) + STOP (n.). U kriketu postoji dugačak, ali u bejzbolu nema nijednog.

  • short-term

    short-term značenje / short-term prevod: “Trajanje ili se odnosi na relativno kratak vremenski period”, do 1876. godine, od imeničke fraze; Pogledajte kratak (adj.) + izraz (n.).

  • short-timer

    short-timer značenje / short-timer prevod: u vojnom smislu “One čiji izraz ili prijava će isteći” 1906, od kratkog (adj.) + vreme (n.) + Agent imenica krajnji kraj (1). Ranije “dete koje pohađa školsku kolegu” (do 1863.); “Kupac prostitutke” (1923). Imenica fraza kratkog vremena potvrđuje se sredinom 14 veka.

  • short-wave

    short-wave značenje / short-wave prevod: u odnosu na radio talasnu dužinu manju od C.100 metara, do 1907, od imenice fraze kratki talas, atted 1839. u elektromagnetici; Pogledajte kratak (adj.) + talas (n.).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani