Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • Satanism

    Satanism značenje / Satanism prevod: 1560-ih, “Sotonična dispozicija, zli duh karakterističan za sotonu”, sa sotone + -izmi. Primenjeno 1820-ih-30s u poeziju Birona itd. Starija čula su sada retka; Značenje “obožavanja sotone” datira iz 1895. godine, pozivajući se na Francusku, gde je to rečeno da je u to vreme bilo aktivno.

  • Satanist

    Satanist značenje / Satanist prevod: 1550-ih “, smatra se učenikom ili pridržavanjem sotone”, od sotone + -isti. Primenjivali su njihovi neprijatelji na protestantske sekte. Savremeni osećaj “sotonov-poklonika” je 1896. godine u francuskom kontekstu. Srodni: sotonistički.

  • Satanophobia

    Satanophobia značenje / Satanophobia prevod: “Prekomerni strah od đavola, morbidnog straha sotone”, 1860. (“Cloister i ognjište”), sa sotone + -fobije, sa vezivom -O-.

  • satchel

    satchel značenje / satchel prevod: “Mali vreća ili torba,” sredina 14C., Sachel, sa starog francuskog Skel-a, Sachel i direktno od kasnog latinskog saccellusa, vrećice novca, torbica “, umanjeno od latinskog sacculusa, samominutiv saccus” torbi ” vreća (n.1)).

  • sate

    sate značenje / sate prevod: “Zadovoljiti, ispuniti punu, surfeit,” c. 1600, verovatno izmena (uticajem latinskog Satiare “zasiće”) srednjeg engleskog sadena “postaju umorni ili ravnodušni; zasitan,” od starog engleskog sadian “za sonatiranje, ispuniti; biti nadničen, istrošen je” )), na kraju iz korena od PIE * sa- “da biste zadovoljili.” Povezani: kasete; u pitanju.

  • sated

    sated značenje / sated prevod: “Zatečeno, zasićeno,” 1690-ih, prošli pridjev u participiju sa Sate (v.).

  • sateen

    sateen značenje / sateen prevod: “Tkanina koja ima sjajnu površinu koja podseća na satenu,” 1835, varijanta satena (k.v.), možda je pod uticajem baršuna, gde je kraj varijanta -ine (1).

  • satellite

    satellite značenje / satellite prevod: 1540-ih, “sledbenik ili praćenje superiorne osobe” (ali u tom smislu “, ali u tom smislu pre kraja 18 veka.), sa francuskog satelita (14c.), Od latinskog satelita (nominativnih satelita)” polaznika “na uglednoj osobi; “Čuvar tela, predsedavač; asistent,” u Ciceroru često u lošem smislu, “saučesnik, dodatak” u krivičnom delu itd. Reč nepoznatog…

  • satiable

    satiable značenje / satiable prevod: “To se može zadovoljiti,” 1560-ih; Pogledajte zasićeno + -OBLE. Povezano: Satiumnost.

  • satiation

    satiation značenje / satiation prevod: “Čin zasit, biće ili zasićeno” 1630-ih, imenica akcije od zasićenja (v.).

  • satiate

    satiate značenje / satiate prevod: Sredinom 15C., Saćiaten, “Popunite za ponovnu upotrebu, zadovoljiti, hraniti ili negujte u potpunosti”, od latinskog satitusa, prošlog participa Satiare “ispunjava potpune, zadovoljavajuće”, sa Satis “Dovoljno” (od root-a “)” da zadovolji”). Do 1620-ih u lošem smislu, “da popunite ili preko prirodne želje, umorite se na ponovnoj upotrebi.” Srodni: Zasićeni; Satiating.

  • satiety

    satiety značenje / satiety prevod: “Stanje isleđivanja, osećanja gađenja uzrokovano previše jedenjem,” 1530-ih, od francuskog satiete, od latinoateljite (nominativne satietes) “Obilje, dovoljnost, punoća”, sa Satis “Dovoljno” (od root-root “) da zadovolji”). Engleska reč se retko koristi u dobrom smislu.

  • satin

    satin značenje / satin prevod: “Glatka, sjajna silonska tkanina; svilena tkanina sa vrlo sjajnom površinom i leđa manje,” sredina 14C., od starog francuskog satena (14c.), možda sa arapskog (Atlas) zaituni, bukvalno “(Saten) iz Zaitun-a. , “Ime mesta u Kini, možda modernog Kuanzhoua u provinciji Fukien, glavnim lukom u srednjem veku sa rezidentnom zajednicom evropskih trgovaca.

  • satinette

    satinette značenje / satinette prevod: Takođe satinet, “imitacija satena”, koristi se raznih materijala sa površinom nalik sateni, 1703, od francuskog satineta, umanjenje satena (vidi saten).

  • satirical

    satirical značenje / satirical prevod: “Odnosno, koje se odnosi na ili sadrže satiru,” 1520-ih, od satiričnog ili od kasnog latinskog satirikusa, od latinske satira “satira, pesnička medlei” (vidi satira (n.). Sa -al (1). Srodni: Satirično.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani