Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • sanctimony

    sanctimony značenje / sanctimony prevod: 1530-ih, “pobožnost, pobožnost, svetost,” SENSE sada zastarela, od francuske svetinke, od latinske svetosti “Svetost, Svetost, Virtues”, iz Sanctusa “Sveti” (vidi Saint (n.). Preživeli su osećaj “spoljnog izgleda pobožnosti, licemerno ili pogođene pobožnosti” do 1610-ih.

  • sanctimonious

    sanctimonious značenje / sanctimonious prevod: c. 1600 (u “meri za mere”, sa omalovažavajućim smislom “davanje savjetovanja, utječući na pojavu svetosti”), od svetog dela – iz svetišta. Un-ironičan, doslovni smisao je o čemu je star na engleskom jeziku i povremeno je korišćen od c. 1600 do c. 1800. Povezano: posvećeno; Svetost.

  • sanction

    sanction značenje / sanction prevod: 1560-ih, “Zakon ili uredba”, iz latinskog sankcije (nominativni sanctio) “Akciono delo dekretacije ili naređenja”, takođe “uredba, uredba, uredba, zakon”, imenica akcije od prošlih participalnog stabljike sankire “, Potvrdite, ratifikovati, učiniti svetom “(vidi Saint (n.)).

  • sanctions

    sanctions značenje / sanctions rečnik: U međunarodnoj diplomatiji, do 1900. godine, množina sankcija (n.) U smislu “Deo” ili klauzula zakona koji govori kaznu za lomljenje “(1650s).

  • sanctity

    sanctity značenje / sanctity prevod: kasno 14C., saunktit, “svetost, pobožnost, blagosznanost”, od starog francuskog svetića, saintte, saintete (moderne francuske saintete), od latinske sanktitatete (nominalne svetinje) “Svetost, svetost”, iz Sanctus “Sveti” (vidi svetac “(vidi svetac) n.)))). Značenje “sveti ili svečani karakter” (braka, dom, život itd.) Je c. 1600, prema tome, u odnosu na te stvari “Nepovredivost”.

  • sanctitude

    sanctitude značenje / sanctitude prevod: “Svetost, svetaca,” Mid-15C. U Škotskom engleskom jeziku, od latinskog sanktitudinema (nominalne svetiće) “Svetost”, iz Sanctusa “Sveti” (vidi Saint (n.)).

  • Sanctus

    Sanctus značenje / Sanctus prevod: Kasno 14C., Latinski, početna reč “Angelic Himn” (Isaija VI.3) zaključuje predgovor EUHARISTRIST i tokom kojeg je zvono traka, bukvalno “sveti” (vidi Saint (n.). To čini hebrejski Kadhosh u himnu obožavanja.

  • sanctuary

    sanctuary značenje / sanctuary prevod: početkom 14 veka, seintuarie, sentvari itd. Kasno latinskog svetište “Sveto mesto, svetište” (posebno hebrejski svetište u hramu u Jerusalimu; vidi SanCtum), takođe “privatnu sobu;” U srednjovekovnom latinskom jeziku takođe “Crkva, groblje; pravo azila”, iz latinskog svetišta “Sveti” (vidi Saint (n.)).

  • sanctum

    sanctum značenje / sanctum prevod: 1570-ih, “Sveto jevrejski tabernakul”, od latinskog sanktuma “Sveto mesto”, kao u kasnom latinskom sanktumu Sanctorum “Sveti od Greeka” (prevođenje Greeka do Hagion Ton Hagiou, prevođenje hebrejskih kodesh hakkodashim), od neutern sanctus ” Sveti “(vidi Saint (n.)). Na engleskom jeziku, Sanctumn Sanctorum attestira iz c. 1400; U smislu “privatne sobe ili…

  • sand

    sand značenje / sand prevod: “Vodeni detritus finiji od šljunka; fine čestice stena (uglavnom kristalne stijene, posebno kvarc); materijal plaže, pustinje ili kreveta za more;” Stari engleski pesak, od proto-germaničkog * sandama (izvor starijih norveških sandr-a, starog frizijskog sant-a, srednji holandski, holandski san, nemački pesak), kognirajući grčkom psammosom “pesak;” Latinski sabulum “grubi pesak” (koji je…

  • sandal

    sandal značenje / sandal prevod: Vrsta cipele koja se sastoji od samog pričvršćenog stopala u stopalima, zajednička obuća drevne Grčke i Rim, kasno 14C., sa starog francuskog sandala i direktno iz srednjovekovnog latinskog sandaluma, od latinskog sandalijuma “papuče, sandala” Sandalion, umanjenje sandalona “sandala”, takođe “ravna riba”, reč nepoznatog porekla, verovatno stranih, možda od perzijskog. Povezani:…

  • sandalwood

    sandalwood značenje / sandalwood prevod: 1510-ih, raniji jednostavno Sandell (kasno 14c.), Saundres (rano 14c.), “Drvo srca i korene određenih vrsta rođenih u Aziji,” od starog francuskog sandala, od srednjovekovnog latinskog sandaluma, od kasne grčke santaluma , koja je na kraju iz Sanskrit Čandana-M “Drvo sandalovine”, možda bukvalno “drvo za paljenje tamjana,” u vezi sa Cardrah…

  • sandbag

    sandbag značenje / sandbag prevod: “Torba napunjena peskom” (kao balast, za utvrđenje, ili kao oružje), 1580-ih, od peska (n.) + torba (n.).

  • sand-bank

    sand-bank značenje / sand-bank prevod: “Brdo peska formira se u reci ili moru pod plima i strujama,” 1580-ih; Pogledajte pesak (n.) + Banka (N.2).

  • sandbar

    sandbar značenje / sandbar prevod: Takođe Bar sa peskom, “Banka peska formirana dejstvom vode u dnu reke ili u njenim ustima” 1755, od peska (n.) + bara (n.1).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani