Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • lasso

    lasso značenje / lasso prevod: “Dugi konopac sa trkačem” “koristi se za hvatanje konja i stoke, 1808. godine, arnir Laco (1768), američki engleski jezik, iz španskog jezika” Snare, Slipknot “iz latinskog lakueum (nominativan lakuus)” Nosination, Snare “(Nominativni Lakuus)” Pogledajte čipku (n.)). Kao glagol iz 1807. Povezano: Lasoed; Laganje. Lasso može poslužiti kao lariat, ali obrnuto…

  • lasting

    lasting značenje / lasting prevod: “Nastavak na vreme,” kasni stari engleski, prisutan pridjev od poslednjeg (v.). Povezano: Trajno; Trajnost.

  • last

    last značenje / last prevod: c. 1200, “najnovije, finale, prateći sve ostale,” kontrakciju starog engleskog latiranja (adj.) “Najsporije, najnovijeg”, superlative læt (vidi kasno); u nekim upotrebi od kasnih (adv.). Kognitet sa starim frizijskim ne, Holandski Laatst, Stari High German Laggost, German Letzt.

  • last-ditch

    last-ditch značenje / last-ditch prevod: “Na poslednjem liniji odbrane,” 1909, sa slike, sa citata do 1715. godine, iz citata koji se pripisuje Villiamu Orange (1650-1702), koji se kaže da je to izgovorio prkosno tokom francuske invazije 1672; Ako je tako, prvobitno u holandskom kontekstu.

  • lastly

    lastly značenje / lastly prevod: kasno 14C., od poslednjeg (adj.) + -li (2).

  • latakia

    latakia značenje / latakia prevod: Tip finog turskog duvana, 1833. iz Latakije, grada u Siriji (vidi Laodicean).

  • latch

    latch značenje / latch prevod: Stari engleski jezik “da biste shvatili ili iskoristili, uhvatili se,” takođe “shvata” iz proto-germaničara * Lakkijanan. Nije pronađen na ostalim germanskim jezicima; Prema Vatkinsu verovatno iz Pite * (S) LAGV- “zaplijeniti” (vidi Lemma). U originalnom smislu glagol je bio paralelno, a zatim je zamenjen francuskim uvozom (v.). Značenje “pričvrstiti zasun”…

  • latchet

    latchet značenje / latchet prevod: “Kaiš ili kaiš sandala ili cipela”, kasno 14c., Lachet, iz stare francuske lachet, varijanta Laceta, umanjenje Las, laz “Nose, niz, kablom, kravatom” (vidi čipku (n.). Pravopis je izmenjeno možda uticajem zasun.

  • latch-key

    latch-key značenje / latch-key prevod: Takođe LATCHKEI, “Ključ za podizanje ili povlačenje zatrag vrata” i dozvolite jedno da se spolja izvana, 1825, sa zasune (n.) + ključ (n.1). Child Child je prvo zabilježio 1944. godine, američki engleski, u vezi sa decom koja se vraćaju kući iz škole dok su oba roditelja na poslu.

  • lately

    lately značenje / lately prevod: Stari engleski jezik “polako, sporo;” Vidi kasno (adj.) + -li (2). Značenje “u poslednjim vremenima, ne odavno” je od kasnog 15 veka, verovatno nova formacija.

  • late

    late značenje / late prevod: Stari engleski jezik “koji se pojavljuje nakon uobičajenog ili očekivanog vremena,” prvobitno “sporo, sporo, lagano, labano, nepamšteno,” od proto-germaničara * lata- (izvor i starog norveškog latinog “sporog, lenjost” Sakson Lat, Holandski laat, nemački laß “U ​​praznom hodu, umorne, umorne,” gotičke latove “umorne, sporo, lenje,” Latjan “da ometaju”), od PIE *…

  • lateness

    lateness značenje / lateness prevod: Stari engleski jezik – sporost, “od kasno (adj.) + -Nestro. Od kasnog 14 veka. kao “napredovanje u vremenu;” od 1881. kao “biti iza pravog vremena”.

  • latebrous

    latebrous značenje / latebrous prevod: “Puno skrovišta,” 1650-ih, od latinskog latebrosusa, od latebri “skrovitog mesta”, od latera “da laže skriveno” (vidi latentno). Otuda latebrikol “živi ili vreba u rupama” (pauka, itd.), Od Latinske latebricola “onaj koji prebivalište u vrećama.”

  • lateen

    lateen značenje / lateen prevod: 1727, nacionalizovano pravopis francuskog latinog u glasovnom zdravom, bukvalno “latino jedro;” Pogledajte latinski (adj.). Takozvani jer je korišćen u Sredozemlju.

  • La Tene

    La Tene značenje / La Tene prevod: u arheologiji u odnosu na La Tene, okrug na kraju jezera Neuchatel u Švajcarskoj, gde je nakon c. 1860. Relikvije pronađene su sa praistorijske kulture koja je dominirala Centralne Evrope c. 3c. B.C.E.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani