Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • lay

    lay značenje / lay prevod: “Da se ​​ležim ili odmara,” stari engleski lecgan “da postavi na zemlju (ili drugu površinu); mesto na uredan način”, takođe “Spusti” (često upečatljivim), od proto-germanskih * lagojanana (izvor) Takođe od starih SAKSON LEGGIAN, STARI NORSE LEGGJA, STARI FRIZIJAN LEDZA, Srednji holandski Leggan, Holandski Leggen, stari visoki nemački Lecken, nemački leg,…

  • lai

    lai značenje / lai prevod: vrsta srednjovekovne pesme; vidi laž (n.).

  • lay

    lay značenje / lay prevod: “Da se ​​ležim ili odmara,” stari engleski lecgan “da postavi na zemlju (ili drugu površinu); mesto na uredan način”, takođe “Spusti” (često upečatljivim), od proto-germanskih * lagojanana (izvor) Takođe od starih SAKSON LEGGIAN, STARI NORSE LEGGJA, STARI FRIZIJAN LEDZA, Srednji holandski Leggan, Holandski Leggen, stari visoki nemački Lecken, nemački leg,…

  • laying

    laying značenje / laying prevod: početkom 14 veka., verbalna imenica od laika (v.).

  • laic

    laic značenje / laic prevod: 1560-ih, “pripadajući ljudima” (kako se razlikuje od sveštenstva i profesionalaca), sa francuskog Laik-a (16C.), Od kasnog latinskog laikusa, od grčkog laikosa “od ljudi ili pripadajući ljudima”, iz Laos “ljudi” ( vidi lai (adj.)).

  • laicize

    laicize značenje / laicize prevod: 1856; Pogledajte Laic + -ize. Srodni: Laicized; Laiciziranje.

  • laid

    laid značenje / laid prevod: “Stavite ili postavite,” 17c. Prijevalsko korišćenje prošlih vremena i prošlih participa ležaljka (v.). Opušteno “povređeno, bolesno, nesposobno”, prvobitno je bio nautički izraz (1769) koji opisuje brod privezan u luci. Otpušteno “privremeno nezaposleno” je od 1916. godine (vidi otpuštanje). Slang postaje položen “ima seks” (sa nekim) atestirajući iz 1952. godine, američki…

  • laidly

    laidly značenje / laidly prevod: Takođe Laithli, c. 1300, škotska i sjeverna engleska varijanta mrvih “groznih, odbojnih” (vidi loath). Reč koja je sačuvana u starim baladima; U modernoj upotrebi svesno arhaično.

  • lain

    lain značenje / lain prevod: Prošli udeo Lie (V.2).

  • lair

    lair značenje / lair prevod: Stari engleski leger “čin ili mesto ležanja; krevet, kauč; bolest; grob,” od proto-germaničara * legraz (izvor i starog norseg legr “groba” takođe “i” nupties “(i” i “ležeći” ); Star frizijski leger “Situacija,” stari saksonski legar “, čin” Srednji holandski legher “,” holandski leger “krevet, logor,” stari visoki nemački legar “,…

  • laird

    laird značenje / laird prevod: “Sleteo vlasnik ili nasledno imanje u Škotskoj,” MID-15C. (MID-13C. Kao prezime), škotska i severna Engleska dijalektalna varijanta Gospodara, od srednjeg engleskog jezika (vidi Gospodara (n.)). Povezano: Lairdship.

  • laissez-faire

    laissez-faire značenje / laissez-faire prevod: Takođe Laissez Faire, 1822, francuski, bukvalno “Neka (ljudi) čine (kako najbolje misle),” iz Laisseza, drugo lice pluralno imperativ Laisser “da se dozvoli da ode” (10C., od latinskog Labare ” labavo; “vidi laba) + faire” da uradite “(od latinskog facere” napraviti “da biste uradili” (od root-root-a “dhe-” da se postavi, stavi…

  • laity

    laity značenje / laity prevod: “Telo ljudi ne u religioznim nalozima”, rano 15C., sa Anglo-Francuskog laita, od laika (adj.) + -iti.

  • lake

    lake značenje / lake prevod: “Telo vode okruženo kopnom i punjenje depresije ili bazena,” rano 12C., sa starog francuskog nedostatka (12c., modernog francuskog laka) i direktno iz latino-laka “bazena, bazena, jezera,” takođe “bazen, rezervoar, Rezervoar “(u vezi sa lacunom” rupa, jama “), od PIE * Laku-” Vodeno telo, jezero, more “(izvor Grčke Lakkos”, rezervoar, ribnjak,…

  • laker

    laker značenje / laker prevod: reč koja se koristi za ljude ili stvari povezane na različite načine sa jezerom ili jezerima, uključujući turiste u zemlju engleskog jezera (1798); pesnici (Vordsvorth, itd.) koji su se naselili u toj regiji (1814); Čamci na severnoameričkom GREDNOM JEZERI (1887) i osoba čiji je rad na jezerima (1838); Vidi jezero…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani