Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • jams

    jams značenje / jams prevod: 1966, apstrahovani od pidžame (k.v.). Mnogo ranije Engleski pokupili su Jam “neku vrstu frocka za decu” (1793) od Hindi Jamah.

  • Jamaica

    Jamaica značenje / Jamaica prevod: Zapadno indijsko ostrvo, iz Taino (Aravakan) Ksaimaca, rekao je da znači “bogat izvorima”. Columbus Kada ga je našao 1494. godine nazvao ga je Santiago, ali to se nije zalepilo. Pripadao je Španiji od 1509-1655, a posle Velike Britanije. Srodni: Jamajkanski.

  • jamb

    jamb značenje / jamb prevod: bočni komad otvaranja vrata, prozora itd. noga, (konj) zglob, “koja je od grčkog kampe” savijanje “, na pojamiju savijanja zgloba), od verbalne stabljike * kampanka – (izvor takođe i litvanskim kampama”, “Kumpti” za savijanje , “Kumpas” zakrivljena “, i i nemačke reči za” hromo, osakaćene “kao što su gotičke hamf”…

  • jambalaya

    jambalaya značenje / jambalaya prevod: 1849, gde se smatra identičnim jelonom zvanom Hlepping Johnni (pogledajte Hopping-John pod hmeljom (V.1)) i napravljen od piletine i pirinča. Obično se dogovoreno da bude od proverenog francuskog dijalekta Jambaraia, Jambalaia, iako je hrana svedoči na engleskom pre nego što je otežana u proverenim. Neki su pokušali da pokažu izvedene…

  • jamboree

    jamboree značenje / jamboree prevod: u minstrul pesmi (VHOOP, JAM-BO-REE od Dan Emmett) sa nesigurnom oznakom, ako postoji; Izraz koji je jamboree može da se koristi da bi se naznačio na ruk ili poremećaj u kasnijim tekstovima, ali je nejasno da li se to referenca na pesmu ili ako je to već bila neobrađena fraza…

  • James

    James značenje / James prevod: Masc. Pravilno ime, novozavenski naziv dvojice Hristovih učenika, kasno 12C. Srednji srpski vernakularni oblik kasnog latinskog Jacomusa (izvor starog francuskog Jamesa, španskog jaimea, italijanskog giacomo-a), izmenjen od Latino Jacobusa (vidi Jacob).

  • Jamesian

    Jamesian značenje / Jamesian prevod: “od ili u režimu Jamesa,” 1875 u odnosu na Villiam James (1842-1910), američki filozof i eksponent pragmatizma; 1905 u odnosu na njegov brat Henri James (1843-1916), američki romanotvorni jezik.

  • Jane

    Jane značenje / Jane prevod: Fem. Pravilno ime, od francuskog Jeanne, starog francuskog Jehane, iz srednjovekovne latinskog Johanne (vidi John). Kao generičko ime za “devojku, devojku”, to je potvrđeno od 1906. u US Slang-u. Nikada nametnute naziv na listu za devojčice rođene u američkim u Sjedinjenim Državama, to je rangiran u prvih 50 od 1931….

  • Janet

    Janet značenje / Janet prevod: Fem. Pravilno ime, umanjenje Jane sa -et. Na srednjem engleskom jeziku, ionate-stetee “Janet od paprila” (vidi rob (n.)) Bilo je zajedničko ime za prostitutku (kasno 14c.).

  • jangle

    jangle značenje / jangle prevod: c. 1300, Jangeln, “da preterano razgovara, ćaskanje, razgovarajući” (neodređeno), od starog francuskog Janglera “na ćaskanje, tračeve, bazen, bučno argumentiraju” (12c.), Možda od Frankira * Jangelon “do nekog drugog” Germanistički izvor (uporedi srednji holandski jangelen “da bi cvili,” nizak nemački Janken “da biste viknuli, hovl”), verovatno imitativni (uporedite latinskog ekvivalent Gannire)….

  • jangly

    jangly značenje / jangly prevod: 1858, od Jangle (n.) + -I (2).

  • janitor

    janitor značenje / janitor prevod: 1580-ih, “Usher u školi”, kasnije “vrata” (1620-ih), od latino-oanitora “vrata, Porter,” iz Ianua “vrata, ulaza, kapije,” iz Ianus “lučnog prolaza, arkada” (vidi Janus) + Agent Sufiks -Tor. Znači “negovateljica zgrade, čovek zaposlen da vidi da se sobe čuvaju čiste i redosledne” prvo zabilježene 1708. Fem. Obrasci su bili janitress (1806),…

  • janitorial

    janitorial značenje / janitorial prevod: 1869, od Janior-a + -ial.

  • janizary

    janizary značenje / janizary prevod: Takođe Janisari, “Elitna turska pešadija”, 1520-ih, od francuskog Janisaire (15c.), od italijanskog Giannizzera, iz turskih ieničara, bukvalno “novih trupa”, iz IENI “Novo” Nove “,” Nove “Nove”. Drugi element znači “vojnika, ali se kaže da je u skladu sa italijanskim oblikom od originalnog turskog pisma” vojske, vojske “, vojske”, arapskog “askar”…

  • Jankin

    Jankin značenje / Jankin prevod: Masc. Pravilno ime, od Jan, varijanta Johna, + umanjenje sufiksa -kin. Na srednjem engleskom jeziku, često se prezirno primenjivaju na sveštenike.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani