Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • intermediary

    intermediary značenje / intermediary prevod: 1757, “Smešten između dve stvari;” 1818. kao “služenje kao posrednik;” sa francuskog intermediaire (17c.), od latinskog Intermedije “ono što je između” (vidi srednji). Kao imenica, “onaj koji deluje između drugih” od 1791. godine (srednjovekovni latinski intermedije takođe je korišćen kao imenica). Raniji pridev bio je posredni (1590-ih).

  • intermesh

    intermesh značenje / intermesh prevod: 1863., u vezi sa brzinama, od inter- između “+ mrežice (v.). Povezano: Srednje; presretanje.

  • intermezzo

    intermezzo značenje / intermezzo prevod: 1782, od italijanskog intermezzo “Kratki dramatični nastup (obično lagano i prijatno) između djela igre ili opere,” bukvalno “ono što je između toga,” od latinskog Intermedije (vidi srednjim putem (adj.)).

  • intermigration

    intermigration značenje / intermigration prevod: “Recipročna migracija” 1670-ih, od inter- između “+ migracije.

  • interminate

    interminate značenje / interminate prevod: 1530-ih, od latinskog interminovanja “Nekovan, beskrajno,” od – ne “(vidi u- (1)) + terminalis” koji se odnosi na graničnu ili kraj, finale, “od termina” kraj, graničnoj liniji “(vidi terminus) .

  • interminable

    interminable značenje / interminable prevod: kasno 14C., sa starog francuskog memorija (14c.) ili direktno od kasnog latinskog interminor-a “Beskrajno”, “ne” (vidi in- (1)) + terminabilis, od terminara “da biste ograničili, podesite granice” (vidi terminus (adj.)). Srodni: Indikizno.

  • intermingle

    intermingle značenje / intermingle prevod: Kasni 15C. (Trans.), iz inter- između “+ mingle (v.). Intransitivni smisao sa 1620-ih. Povezano: Prekidač; Pomerite se.

  • interministerial

    interministerial značenje / interministerial prevod: 1917, u odnosu na grane vlade, od inter- između “+ ministara.

  • intermission

    intermission značenje / intermission prevod: početkom 15 veka., “Činjenica da se meša, privremena pauza” iz latino-interpresijama (nominativnog interssio) “prekid, prekida, prekid,” imenica akcije od prošlog participalnog stabljika intermetaj “da biste ostavili, ostavljajući interval” Inter “između” (vidi inter-) + mitterte “pusti, pošalji” (vidi misiju). Što znači “propadanje vremena između događaja” je od 1560-ih; posebno nastupa (prvobitno…

  • intermissive

    intermissive značenje / intermissive prevod: “Nije kontinuirano”, 1580-ih, od latinskog srednjeg intermičara, prošlo-participle stabljike intermetaj “Odlazim, ostavljajte interval” (vidi Intermit).

  • intermit

    intermit značenje / intermit prevod: 1540-ih, “za prekid” (zastarelo); 1570-ih kao “da se povremeno prekine, obustavi” (trans.) I “prestani na vreme” (intrans.), Od latinskog intermeterike “da biste ostavili, ostavite interval, izostavljajući, obustavi, prekinuti, prekinuti, zanemariti” “Između” (vidi Inter-) + mitterte “poslati” (vidi misiju). Povezani: Intermetsed; Intermering.

  • intermitting

    intermitting značenje / intermitting prevod: “Zaustavljanje u intervalima,” 1620S, prisutni pridjev u učešću od intermita (v.). Povezano: Spremni.

  • intermittent

    intermittent značenje / intermittent prevod: c. 1600, od ​​latino-intermittentem (nominativne intermijante), predstaviti participu intermetaj “da bi se oslobodio, prestalo, pauziranje” (vidi Intermisija). Srodni: Povremeno.

  • intermittence

    intermittence značenje / intermittence prevod: 1796, od povremene +-ocjene. Možda od francuskog jezika. Ispitivanje je od 1660-ih.

  • intermix

    intermix značenje / intermix prevod: 1550-ih (podrazumevano u mešaliku), od inter- između “+ miks (v.). Prvobitno tranzitivno; Intranzitivni smisao je od 1722. Povezano: IntermeTist; mešavina.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani