Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • interbreed

    interbreed značenje / interbreed prevod: 1803 (tranzitivno) “uzgajati se prelaskom vrstama ili sortima,” od inter-+ pasmina (v.). Intranzitivni osećaj “oblikovanog sa jednom različitom vrstom” je od 1825. Povezano: Interved; međubrading.

  • intercalation

    intercalation značenje / intercalation prevod: 1570-ih, od latinskog interkalacije (nominativni intercalatio) “Ubacivanje interkalacionog dana,” imenica akcije iz prošlog participalnog stabljika Intercalarea “Proglašavanje interkalarnog dana” (vidi Intercalate). Opšti smisao “Umetanje bilo kojeg dodatka u postojeću seriju” je od 1640-ih.

  • intercalate

    intercalate značenje / intercalate prevod: “Da biste ubacili dan u kalendar,” 1610S, od latinske intercalatusa, prošlog participa intercalare “da biste proglasili umetanje interkalanskog dana,” od intercalarnosti “između” (vidi Inter-) + Calare “za poziv” (Intercalari) dan; vidi kalendar). Ponekad se koristi u opštem smislu, “ubacivanje između drugih” (1824). Srodni: Intercalirano; Interkalirajući.

  • intercalary

    intercalary značenje / intercalary prevod: “ubačeno u kalendar” 1610S, od latino-intercalariusa “Intercalari, intercalarno mjesec” od intercalare “proglašava se međurazna dan” (vidi Intercalate). Opšti osećaj “interpoliranog” potvrđuje se od 1798. godine.

  • intercede

    intercede značenje / intercede prevod: 1570-ih “, da dođe između prostora ili vremena” (zastarelo); c. 1600, “da se u ime drugog mere drugog,” leđa od zagovora, ili u suprotnosti sa latino-intermere “interveniše, da bude između” (u srednjovekovnom latinskom “da se na neko ime” između “između” između “između” “” “” “” “” “” “” “, između”…

  • interception

    interception značenje / interception prevod: početkom 15 veka., “Akcija presretanja” (protok telesne tečnosti), od latinske interprepcije (nominativne presretačke) “zaplenujući, oduzimajući,” imenovanje akcije iz prošlog participalnog stabljike intercipera (vidi presretnu) . Specifični fudbalski / ragbi smisao potvrđuje se 1897. godine. Znači “delovanje zatvaranja i uništavanjem neprijateljskih aviona itd.” je zabilježen od 1939. godine.

  • intercept

    intercept značenje / intercept prevod: c. 1400, “Odseći” (linija), “Sprečavanje” (širenje bolesti), od latiničnog presretnika, prošlog učeta intercipera “Uzmi ili zaplijeni između prolaska,” od Inter “između” (vidi ” Inter-) + -Cipere, kombiniranje oblika Capere “za ulov” sa PIE root * KAP- “da biste shvatili”. Srodni: presretnut; presretanje.

  • intercept

    intercept značenje / intercept prevod: c. 1400, “Odseći” (linija), “Sprečavanje” (širenje bolesti), od latiničnog presretnika, prošlog učeta intercipera “Uzmi ili zaplijeni između prolaska,” od Inter “između” (vidi ” Inter-) + -Cipere, kombiniranje oblika Capere “za ulov” sa PIE root * KAP- “da biste shvatili”. Srodni: presretnut; presretanje.

  • interceptor

    interceptor značenje / interceptor prevod: 1590-ih, od latiničnog presretanja “presretač, uzurpator, pronevere,” Agent imenica sa intercipera (vidi presretanje (v.)). Kao vrstu brzih aviona za borbe od 1930. Presudno je potvrđeno iz c. 1600.

  • intercession

    intercession značenje / intercession prevod: početkom 15 veka., “čin za povezivanje;” c. 1500, “Intercesori molitva, izjašnjavanje u ime sebe ili drugog,” od latinskog intercesionom (nominalne intercessio) “Između, koji je između, između, između, posredovanja, medijacije,” imenica akcije iz prošlog participa “intervenira, a između “(u srednjovekovnom latinskom jeziku” da se umiješa na nečije ime; “vidi zadruštvo). SENSE…

  • intercessor

    intercessor značenje / intercessor prevod: “Onaj koji se izjašnjava ili interveniše u ime drugog,” kasno 15C., iz određene hrišćanske upotrebe latino-zamjenika “Onaj koji interveniše, posrednika”, imenica agenta iz intermesera (vidi intertese). Srodni: Zagovornik.

  • interchangeable

    interchangeable značenje / interchangeable prevod: Kasno 14C., Prepoznatljiv, “obostrano, recipročno”, iz inter-+ promenljivih. Značenje “sposoban da se koristi umesto drugog” ​​je od 1560-ih. Srodni: naizmenično.

  • interchangeability

    interchangeability značenje / interchangeability prevod: 1763; Pogledajte zamenljivu + -iti.

  • interchange

    interchange značenje / interchange prevod: Kasni 14C, Enterchaungen, “da date i primaju recipročno; da se naizmenično postavlja, stavite na mesto drugog” ​​(trans.), takođe “promijeniti recipročno” (intrans.), Između Francuskog Entrentangiera “Interchange, razmjena” Entre- “između” (vidi inter-) + promjena “za promenu” (pogledajte Promena (v.)). Povezani: pomešan; zamena.

  • interchange

    interchange značenje / interchange prevod: Kasni 14C, Enterchaungen, “da date i primaju recipročno; da se naizmenično postavlja, stavite na mesto drugog” ​​(trans.), takođe “promijeniti recipročno” (intrans.), Između Francuskog Entrentangiera “Interchange, razmjena” Entre- “između” (vidi inter-) + promjena “za promenu” (pogledajte Promena (v.)). Povezani: pomešan; zamena.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani