Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • indigent

    indigent značenje / indigent prevod: c. 1400, od ​​starog francuskog nepristojnog “siromašnog, potrebu” od latinoumne nezadovoljstva “koji žele, treba” (vidi omalovaža). Kao imenica, “jadna osoba”, od početka 15 veka.

  • indigene

    indigene značenje / indigene prevod: “Native, autohtone,” 1590-ih, od francuskih Indigene (16C.), iz latinske indigene “ispružila je od zemlje” kao imenica “rodom”, bukvalno “urođene” (vidi autohtono). Kao imenica, “onaj koji je onaj koji je domaći, aboridžin” od 1660-ih. HolinShed ima homeling, koji je rekao da prevodi indigenu “u staroj knjizi koju imam.”

  • indigenous

    indigenous značenje / indigenous prevod: “Rođen ili poreklo na određeno mesto” 1640-ih, od kasnog latino-indigeničnog “Rođen u zemlji, native” iz latinskog indigene “ispružio je iz zemlje, native,” kao imenica, “rodom” bukvalno ” rođen, “ili” rođen u mestu (mesto), “od starog latinskog indu (priprema)” u, unutar “+ Gignere (savršeno genui)” da biste bili riješili “(od rođenja…

  • indigestion

    indigestion značenje / indigestion prevod: Kasni 14C., “Poteškoća ili nemogućnost probavljanja hrane” sa stare francuske probavne probave (13c.), od kasnog latino-indigestiontem-a (nominativne indigestio), od – “ne, nasuprot” (vidi in- (1)) + digestiontem “Aranžman, distribucija” (vidi probavu). Stara engleska reč za to bila je Underlung.

  • indigestible

    indigestible značenje / indigestible prevod: kasno 15C., od kasnih latinskih indigestibilisa ili u drugom dotičnom formiranju od (1) “ne, suprotno” + probavljivim; ili ostalo od kasnih latinskih indigestibilisa. Povezano: Nedešnarina (1733).

  • indignation

    indignation značenje / indignation prevod: c. 1200, od ​​starog francuskog indigidnika “FURI, RAGE; nepoštovanje” ili direktno iz latinskog ogorčenog “ogorčenog indigno)” nezadovoljstva; provokacija, razlog za ogorčenje, “imenica akcije iz prošlog participalnog stabljika indignara” Budite ljuti ili nezadovoljni, “Od napada” nedostojan, “od” ne, nasuprot “(vidi in- (1)) + dignus” Vrednost (n.), dostojan, pravilno, ugraditi se “od…

  • indignance

    indignance značenje / indignance prevod: 1580-ih, od ogorčenosti + -ce ili ostalo iz srednjovekovne latinskog indignosticije. Odustanost je potvrđena od 1778.

  • indignant

    indignant značenje / indignant prevod: 1580-ih, od latinskog ogignantema (nominativni indigno) “nestrpljiv, neradov, ogorčen”, “sadašnjem participu odignarija” da se uvrede, zamerite, zamjerene, smatraju nesmotrenim, “od neraspoloženja” nesumnjivo) “(vidi in- (1)) + dignus” Vrijedno (n.), dostojno, pravilno, ugraditi “, od PIE * dek-no-, sufiksirani oblik korena * dek-” da biste uzeli, prihvatili. ” Srodni: Ogorno.

  • indignity

    indignity značenje / indignity prevod: “nedostojni tretman; čin je namenjen smanjenju dostojanstva drugog,” 1580-ih, od latinskog indicionata (nominalne indignitate) “nedostojnost, zlobnost, nesigurnost,” takođe “nedostojno ponašanje, ogorčenje” imenica kvaliteta od indignusa “nedostojan” u- “ne, nasuprot” (vidi in- (1)) + dignus “Vredi (n.), dostojan, pravilno, ugraditi”, od PIE * dek-no-, sufiksirani oblik korena * dek- ” ,…

  • indigo

    indigo značenje / indigo prevod: 17c. Pravopisna promena indika (1550-ih), “plavi prah dobijeni od određenih biljaka i koristi se kao boja,” od španskog indikatora, portugalski endego i holandski (preko portugalski) indigo, a sve iz latinskog indikuta “Indigo” sa grčkog indikon “plava Boja iz Indije, “bukvalno” indijska (supstanca), “Neuter of Indikos” Indian “, iz Indije (vidi…

  • indirect

    indirect značenje / indirect prevod: kasno 14C., sa starog francuskog indirektnog indirektnog (14c.) ili direktno od kasnog latinskog indirektovanja “nije direktno”, od – “ne, nasuprot” (vidi in- (1)) + directus (vidi direktno (adj.) . Povezano: indirektnost.

  • indirection

    indirection značenje / indirection prevod: “Neregularna sredstva, prevarnata akcija” 1590-ih, od indirektnog + -ion.

  • indirectly

    indirectly značenje / indirectly prevod: Sredinom 15C., Od indirektnih + -li (2).

  • indiscernible

    indiscernible značenje / indiscernible prevod: 1630-ih, od in- (1) “ne, nasuprot” prepoznatljivim. Povezano: nepriznatno; Nedubljivost.

  • indiscipline

    indiscipline značenje / indiscipline prevod: “Poremećaj, nedostatak discipline” 1783, od (1) “ne, suprotno od” + discipline (n.). Možda je modeliran na francuskoj nedisciplini (18C.). Indisciplinovani u pridjev prošlih participa potvrđuje se iz c. 1400.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani