Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • Hyrcania

    Hyrcania značenje / Hyrcania prevod: drevni region jugoistočno od Kaspijskog mora, iz grčke Hirkanije, za koju se kaže da potiče iz indoevropske *verkana „zemlje vukova“ [Zonn, I., et al., „The Caspian Sea Enciclopedia,“ 2010]. „Hirkanija je bila divlji region par ekcellence za drevne ljude“ [OED]. Povezano: hirkanski.

  • hyssop

    hyssop značenje / hyssop prevod: Staroengleski isope, od irskog latinskog hisopus (srednjovekovni latinski isopus), od grčkog hissopos, palestinska biljka, koja se koristi u jevrejskim obredima pročišćavanja, od hebrejskog ‘ezobh (uporedi sirijski zupha, arapski zufa). Još od starog engleskog ova reč se koristila i za malu, žbunastu, aromatičnu biljku poreklom iz južne Evrope i za biblijski…

  • hysterical

    hysterical značenje / hysterical prevod: 1610-ih, “karakteristična za histeriju”, nervna bolest prvobitno definisana kao neurotično stanje svojstveno ženama i za koje se smatra da je uzrokovano disfunkcijom materice; bukvalno „od materice“, od latinskog histericus „materice“, od grčkog histerikos „materice, patnje u materici“, od histera „materice“, od PIE *udtero-, varijante od *udero- „trbuh, materica, stomak“ (vidi…

  • hysterics

    hysterics značenje / hysterics prevod: „napadi ili konvulzije histerije“, 1727, od histerični „koji se odnose na ili pogođen histerijom; emocionalno poremećen i izbezumljen“ (vidi histerično); takođe vidi -ics. Ponekad u 19v. šaljiva upotreba narodno-etimologizovana kao visokoudarni (1838).

  • hysteric

    hysteric značenje / hysteric prevod: 1650-ih, „histeričan; povezan sa histerijom ili pogođen histerijom; emocionalno poremećen i izbezumljen“, od latinskog histericus, od grčkog histerikos „koji pripada materici“ (vidi histeričan, što je češći pridev). Kao imenica, „onaj koji je histeričan“, iz 1751. godine.

  • hysterectomy

    hysterectomy značenje / hysterectomy prevod: “hirurška ekscizija materice”, 1881, skovana na engleskom od grčkog histera “maternica” (vidi materica) + -ektomija.

  • hysteresis

    hysteresis značenje / hysteresis prevod: „zaostajanje jednog od dva srodna fenomena za drugim“ [Centuri Dictionari], 1881, od grčke histereze „nedostatak, nedostatak“, od histeros „kasnije, drugo, posle“, od PIE *ud-tero-, od korena *ud- “gore, napolje” (vidi van (adv.)). Ranije kao termin u retorici.

  • hysteria

    hysteria značenje / hysteria prevod: nervna bolest, 1801, skovana na medicinskom latinskom kao apstraktna imenica od grčkog histera “maternica”, od PIE *udtero-, varijante *udero- “abdomen, materica, stomak” (vidi matericu). Prvobitno definisano kao neurotično stanje svojstveno ženama i smatralo se da je uzrokovano disfunkcijom materice. Sa apstraktnim imeničkim završetkom -ia. Opšti osećaj “nezdrave emocije ili uzbuđenja”…

  • hysteron-proteron

    hysteron-proteron značenje / hysteron-proteron prevod: 1560-ih, od kasnog latinskog, od grčkog histeron-proteron, bukvalno „potonji (preko) prvi“. Govorna figura kola-pre-konja, u kojoj se prvo stavlja ono što treba da bude poslednje. Od histeron, srednjeg roda od histeros “potonji, drugi, posle” (od PIE *ud-tero-, od korena *ud- “gore, napolje;” vidi van (adv.)) + proteron, srednji od proteros…

  • I

    I značenje / I prevod: 12c., Skraćivanje starog engleskog IC-a, prve osobe jednine nominativne zamjenice, od proto-germaničara * EK (izvor i starog frizijskog IK-a, stari Norse EK, Norveški, npr. Dnish jeg, stari visoki nemački IH, nemački ICH, gothic IK), od PIE * EG- “I,” Nominativni oblik izgovora prve osobe (Izvor SANSSKRIT AHAM, Hittite UK, Latinski…

  • -i-

    -i- značenje / -i- prevod: “konektivni” element u mnogim rečima formiran sa latinskim ili grčkim sufiksima, koji se sada često osećaju kao deo njih (kao i u -ak,–akalno,–ijalno,–I,–I, -ijalno, itd.). Pravilno to ne formira pravilan deo sufiksa, već je često stabljika početne reči u latiničnim jedinjenjima (genijal od genija) ili modifikovani oblik nje. Pošto su…

  • -i

    -i značenje / -i prevod: Kao raskid u određenim imenama ljudi (Irački, Izraelac) predstavlja zajedničku semitsku nacionalnu oznaku sufiks -i.

  • -ia

    -ia značenje / -ia prevod: element formiranja reči u imenima zemalja, bolesti i cveća, od latinice i grčke -ija, imenica koja se završava, na grčkom posebno korišćenom u formiranju apstraktnih imenica (obično ženstveni pol); Vidi -a (1). Klasični sufiks u svojoj uobičajenoj evoluciji (preko francuskog-oie) dolazi na savremeni engleski jezik kao i (kao u porodici…

  • -ial

    -ial značenje / -ial prevod: Element koji formira pridjev, varijanta -al (1) sa priključkom —. Od Latin–alisa, u kojem je to bio prvobitno iz stabljike reči priložena, ali kasnije se osećala kao vezivno.

  • iamb

    iamb značenje / iamb prevod: u prozodi, stopalo dva sloga, prva kratka ili neslaganja, drugi dugačak ili naglašen, iz francuskog Iambe (16C.) ili direktno od latinskog iambusa “iambic stopala; iambična pesma”, iz Grčke Iambos “metrike podnožje jednog nezamislinog praćenog sloga sa naglaskom “(vidi iambic).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani