Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • hummus

    hummus značenje / hummus prevod: Arapski za “Chingpea”, do 1852. godine u odnosu na mahunarku. Kao jelo od pire i začinjene slanutak, do 1955; To se naziva engleskim od 1916. godine naziv Bliskog istoka Hummus-Imdamas.

  • humongous

    humongous značenje / humongous prevod: Takođe je humano, do 1972. godine, američki engleski, očigledno maštovitog maštajućeg ogromnog i monstruoznog.

  • humorous

    humorous značenje / humorous prevod: Početkom 15C., u fiziologiji i medicini, “koji se odnose na humori tela, karakteriše obilje humora,” matična formacija humora (n.) ili u srednjovekovnom latinskom humorosusu. U Shakespeare-u takođe “ćudljivo, pune mangija” (1580-ih); “zloban, peevish, moodi” (c. 1600). Značenje “smešno, uzbudljivo smeh” datira od 1705 na engleskom jeziku. Srodni: šaljivo; šaljivost.

  • humoral

    humoral značenje / humoral prevod: U starom leku “koja se odnosi na humori tela”, rano 15C., od starog francuskog humorala (14c.), od latinskog humora (vidi humor (n.)).

  • humor

    humor značenje / humor prevod: sredinom 14C., “Tečnost ili sok životinje ili biljke,” od starog sjevernog francuskog humora “tečnost, vlažnost; (medicinski) humor” (stari francuski humor, umor; modernog francuskog humeur-a), od latinoplovog humera “tela” (takođe humor, lažno udruženje sa humusom “Zemlja”); Slanje za Umere “Budite vlažni, vlažni,” i uvescere “postanite vlažni” (vidi vlažno).

  • humorist

    humorist značenje / humorist prevod: 1590-ih “, osoba sa sposobnošću da zabavlja komičnom fantastičnom, šaljivom govornikom ili piscu,” takođe “osoba koja deluje prema njegovim humorima” (zastarela), od humora (n.) + -IST. Možda na modelu francuskog humoriste.

  • humorless

    humorless značenje / humorless prevod: 1838, od humora (n.) +-Bez. Srodni: humorno; humorala.

  • humour

    humour značenje / humour prevod: uglavnom britanski engleski pravopis humora; Vidi -Or. Srodni: Hurous; humor; humorist; humora, itd.

  • hump

    hump značenje / hump prevod: 1680-ih (u grbama), nesigurnog porekla; Možda od holandskih Homp “kvržica” od srednje niske nemačke grba “Bump”, iz proto-germaničkog * grba …, od PIE * Kemb- “da se savija, okrene, promeni, razmenu” (pogledajte Promena (v.)). Zamenjeni ili možda uticali, cvrku, sa starog engleskog cvrča.

  • hump

    hump značenje / hump prevod: 1680-ih (u grbama), nesigurnog porekla; Možda od holandskih Homp “kvržica” od srednje niske nemačke grba “Bump”, iz proto-germaničkog * grba …, od PIE * Kemb- “da se savija, okrene, promeni, razmenu” (pogledajte Promena (v.)). Zamenjeni ili možda uticali, cvrku, sa starog engleskog cvrča.

  • humpback

    humpback značenje / humpback prevod: Takođe grba, 1690-ih, od grba (n.) + nazad (n.). Kao imenica od 1709. Grbavi kit je od 1725. godine.

  • humph

    humph značenje / humph prevod: kao zvuk gunđanja prezira itd., itd., od 1815. godine. Humh je iz c. 1600.

  • Humphrey

    Humphrey značenje / Humphrey prevod: Masc. Pravilno ime, od starog engleskog Hunfrið, verovatno iz proto-germanskih * HUN “Snaga” + stari engleski frið “mir”. Da biste večerali sa vojvodom Humphreijem (17C.) Mislio da izađe bez obroka, iako je razlog za izražavanje sada nejasan.

  • Humpty-dumpty

    Humpty-dumpty značenje / Humpty-dumpty prevod: Francuski rasadnik Rhime Hero (rima je prvi poetio na engleskom 1810.), ranije “kratka, nespretna osoba bilo seksa” (1785), verovatno reduplikacija Humpti, kućni ljubimac Humphrei. Uporedite Georgi-Porgi, itd. Prvobitno je Humpti-Dumpti bilo piće (1690-ih), “Ale je kuhao rakiju”, verovatno od grba i deponije, ali veza je nejasna i možda nijedna.

  • humus

    humus značenje / humus prevod: “Povrtni kalup”, 1796, od Latino Humusa “Zemlja, tla,” verovatno iz Humija “na zemlji”, sa root-root-a “Dhghem -” Zemlja “. Povezani: ponižavajući (adj.).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani