Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • housewarming

    housewarming značenje / housewarming prevod: Takođe zagrevanje kuće, “Proslava unosa porodice u novi dom,” 1570-ih, iz kuće (n.) + verbalna imenica iz toplo (v.).

  • housewife

    housewife značenje / housewife prevod: Početkom 13 veka, Husevif, “Žena, obično oženjena, zadužena za porodicu ili domaćinstvo; supruga domaćina,” od Huse “kuće” (vidi kuću (n.)) + VIF “Žena” (n. )). Uporedite muž (n.). Prvobitno proglašeni “huzzif;” Potpuni pisani oblik IT je počeo da se koristi iz c. 1500, predstavljanje pomeranja izgovora koji je napravljen barem…

  • housework

    housework značenje / housework prevod: iz kuće (n.) + Rada (n.).

  • Houston

    Houston značenje / Houston prevod: Grad u Teksasu, Sjedinjene Države osnovane 1836. godine i nazvani za prvi predsednika Teksasa, Sama Houstona. Porodično ime je od Baronija Houstona u Lanarku.

  • Houyhnhnm

    Houyhnhnm značenje / Houyhnhnm prevod: Jedna od rase ili vrsta konja obdarena razlogom i vrline, koja vladaju oštrim ljudskim Iahoosom u “Gulliverovim putovanjima”, 1727, možda će vam se obratiti svifting da bi predložili vhinning, ali Centuri Rection, ali je puka maštovita kombinacija slova ” nije nužno namenjeno imitirajući zvuk u suštini. “

  • hove

    hove značenje / hove prevod: sredina 13c., ptica, “ostaju suspendovani u vazduhu;” takođe generalno “da se pluta, uzdiže se na površinu;” od c. 1300 kao “sačekajte u spremnosti ili očekivanju;” kasno 14C. Kao “kontektivno je prevrtanje”, figurativno, nepoznatog porekla. Na srednjem engleskom jeziku često brodova na sidrištu, stoji sa obale. Zajednički 13C.-16C., A zatim zameni…

  • hovel

    hovel značenje / hovel prevod: Sredinom 14C., “Krovni prolaz, otvor za dim,” kasnije “proliva” životinje “(sredinom 15 °), nepoznatog porekla. Predlog koji je umanjenje stare stanove na engleskom Hof-u “Farma” je “etimološki i hronološki neprihvatljiv” [OED]. Što znači “prolivanje za ljudsko stanovanje; nepristojna ili jadna kabina” je od 1620-ih. Ponekad je to ponekad značilo “nadstrešnica…

  • hover

    hover značenje / hover prevod: c. 1400, hoverren, frigur na Hovenu “lebdeći, trzaj, zadržava se;” Pogledajte Hove (V.1). Srodni: lebdjeno; lebdeći. Kao imenica od 1510-ih.

  • hovercraft

    hovercraft značenje / hovercraft prevod: 1959, od Hover (v.) + Zanat (n.).

  • howe

    howe značenje / howe prevod: Takođe kako, “veštački krupni krupnik”, 1660-ih, sa lokalne reči na severu Engleske za brdo ili brdo, od srednje engleske upotrebe starog Norse HAUGR-a “Mound; Cairn”, možda iz korena visokog (adj.).

  • how

    how značenje / how prevod: Stari engleski Hu “kako”, iz proto-germaničara * HVO (Izvor Old Saksona HVO, starog frizijskog, srednjih holuša, holandski motika, nemački vie, gothic hvaiva “kako”), adverbijalni oblik od PIE root * Kvo- , Stabljika relativnih i ispitivanih zamenica. Praktično dvostruka zašto, diferencirana u obliku i upotrebi.

  • Howard

    Howard značenje / Howard prevod: Pravilno ime, od starog francuskog Huarda, sa nemačkog izvora slično starom nemačkom jeziku * Hugihard “Hrab-hrabri” ili * Hoh-Veard, bukvalno “visoki branilac; glavni čuvar.” Takođe verovatno u nekim slučajevima konfuzija sa kognitnim starim norsem Havčinom i kao prezime i sa nepovezanim senom. U nekim retkim slučajevima starog engleskog Eovu Hierde…

  • howbeit

    howbeit značenje / howbeit prevod: “Budite to kao ipak, bez obzira na ipak, ipak; bez obzira na to,” kasno 15C., Kontrakciju igara se pogodi (rano 15C), bukvalno “kako to bude”. ” Uporedi iako.

  • howdah

    howdah značenje / howdah prevod: “Sedište na zadnjem delu slona za dve ili više za vožnju,” 1774, od Perzije i urdu Haudah, sa arapskog haudaja “nosila je kamila” (ili slon).

  • howdy

    howdy značenje / howdy prevod: Pozdrav pozdrav, prvobitno dijalektalska kontrakcija fraze koja se raspituje nakon nečijeg zdravlja, do 1720. godine kao Hovdi’ee; c. 1600 KAO KAKO DEE, prvobitno u redovima sluge u starim predstavama; Kontrakcija kako si? (1560-ih), Huet Dest þou? (sredinom 14 veka.). Obrazac kako se Dee radi potvrđuje od 1680-ih.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani