Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • hokum

    hokum značenje / hokum prevod: 1917, pozorište Slang, “melodramatično, preterano delovanje”, verovatno je formirano na modelu Bunkuma (vidi krevet (N.2)), a možda i pod uticajem na hocus-pokus.

  • holding

    holding značenje / holding prevod: početkom 13 veka., “čin držanja;” MID-15C. kao “ono što je održano”, verbalna imenica zadržavanja (v.). Stari engleski zaceli to značilo je “čuvanje, poštovanje”. Kao fudbalska (fudbalska) kazna, od 1866. godine, što znači “Održana imovina”, posebno akcija, je od 1570-ih. Operacija održavanja je od 1942. godine.

  • hold

    hold značenje / hold prevod: Srednji engleski holden, raniji Halden, sa starog engleskog Haldana (Anglian), Healdan (Zapadni Sakson), “da sadrže; da shvati; da se zadrži (tečnost itd.); Da se ​​poštuje (običaj itd.); imati kao sopstveni; imati na umu (mišljenja itd.); da poseduje, kontrolira, pravilo; da se pritvori, zaključa; da podstiče, njeguje, pazi na stranu; da…

  • hold

    hold značenje / hold prevod: Srednji engleski holden, raniji Halden, sa starog engleskog Haldana (Anglian), Healdan (Zapadni Sakson), “da sadrže; da shvati; da se zadrži (tečnost itd.); Da se ​​poštuje (običaj itd.); imati kao sopstveni; imati na umu (mišljenja itd.); da poseduje, kontrolira, pravilo; da se pritvori, zaključa; da podstiče, njeguje, pazi na stranu; da…

  • hold

    hold značenje / hold prevod: Srednji engleski holden, raniji Halden, sa starog engleskog Haldana (Anglian), Healdan (Zapadni Sakson), “da sadrže; da shvati; da se zadrži (tečnost itd.); Da se ​​poštuje (običaj itd.); imati kao sopstveni; imati na umu (mišljenja itd.); da poseduje, kontrolira, pravilo; da se pritvori, zaključa; da podstiče, njeguje, pazi na stranu; da…

  • holding

    holding značenje / holding prevod: početkom 13 veka., “čin držanja;” MID-15C. kao “ono što je održano”, verbalna imenica zadržavanja (v.). Stari engleski zaceli to značilo je “čuvanje, poštovanje”. Kao fudbalska (fudbalska) kazna, od 1866. godine, što znači “Održana imovina”, posebno akcija, je od 1570-ih. Operacija održavanja je od 1942. godine.

  • holder

    holder značenje / holder prevod: c. 1400, “Zakupac, okupator”, imenica agenta iz čekanja (v.). Značenje “Uređaj za zadržavanje nečega” potvrđuje se od 1833. Slična formacija u staroj frizijskom halderu, holandski raščlac, nemački halter. Stari engleska agenta imenica, Healdend, značila je “zaštitnika, staratelj, vladar, kralj.”

  • hold-out

    hold-out značenje / hold-out prevod: Također, onaj koji se podmazuje ili se suzdrži kada drugi ne, do 1911. godine, iz verbalnog izražavanja, što je potvrđeno iz 1907. godine u smislu “Držite se nazad, pritvoreći, zadržati” (pogledajte HOLD (V.) + OUT (ADV. )). Ranije kao i ime uređaja oštrije kartice (1893). Verbalna fraza je potvrđena od…

  • holdover

    holdover značenje / holdover prevod: 1888, sa verbalne fraze; Pogledajte HOLD (v.) Preko (Adv.), koji je potvrđen od 1640-ih (neodređeno) “ostaje u funkciji izvan redovnog termina;” 1852. (tranzitivno) “rezervat do kasnijeg vremena.”

  • hold-up

    hold-up značenje / hold-up prevod: Takođe držite, 1837, “Zaustavljanje ili provera”, iz verbalne fraze (vidi HOLD (v.) + up (adv.)). Verbalna fraza je od kraja 13 veka. kao “da zadržite uspravni; podrška, održavanje;” 1580-ih kao “izdrži, izdržite;” 1590-ih (neodređeno) kao “prestati, prestati, suzdržati se;” 1860. kao “da ostane gore, ne padne.” Značenje “Zaustavljanje silom i…

  • hole

    hole značenje / hole prevod: Stari engleski hol (adj.) “Šuplje, konkavna;” kao imenica, “šuplje mesto; pećina; OriFICE; perforacija”, iz proto-germaničkog * hulan (izvor Starog SAKSON-a, starog frizijskog, starnog visokog nemačkog hol, star nijanse Holr, nemački hohl “šuplje” Gothic US-hulon “u šupljini”), od root-korijenta od PIE * KEL- (1) “da pokrije, prikrive, sačuva.” Kao pridev, raseljen…

  • hole

    hole značenje / hole prevod: Stari engleski hol (adj.) “Šuplje, konkavna;” kao imenica, “šuplje mesto; pećina; OriFICE; perforacija”, iz proto-germaničkog * hulan (izvor Starog SAKSON-a, starog frizijskog, starnog visokog nemačkog hol, star nijanse Holr, nemački hohl “šuplje” Gothic US-hulon “u šupljini”), od root-korijenta od PIE * KEL- (1) “da pokrije, prikrive, sačuva.” Kao pridev, raseljen…

  • holey

    holey značenje / holey prevod: kasno 14C., iz rupe (n.) + -i (2). -E-je tu da se razlikova u tekstu od svetog.

  • hole-in-the-wall

    hole-in-the-wall značenje / hole-in-the-wall prevod: “Malo i neprecizno mesto”, 1816., možda se sećaju rupe u zidu koji je u Engleskoj bio javni naziv u Engleskoj sa najmanje 1690-ih. “Generalno se veruje da se odnosi na nekog ugla, možda u blizini gradskih zidova”, ali je uobičajena priča bila da se naziva “rupom napravljenom u zidu dužnika…

  • holiness

    holiness značenje / holiness prevod: Srednji Engleski svetosti, iz stare engleskog halignisa “država ili karakter sveta, svetosti, religija; sveta stvar;” Pogledajte svetu + -Nest. Uporedite staru visoku nemačku heilagnissu. Kao naslov pape (MID-15C. Na engleskom jeziku), to prevodi latinskog svetište (dok 600 takođe primenjuje i na biskupi).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani