Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • gourmandize

    gourmandize značenje / gourmandize prevod: Takođe Gormatize, Gormandise, 1540-ih, od gurmane + -ize.

  • gourmet

    gourmet značenje / gourmet prevod: “Connoisseur u jedenju i pićima,” 1820, iz francuskog gurmanskog, izmenjen je (uticajem gurmane “Glutton” od starog francuskog Groume, prvobitno “vino-kurera, sluga vinskog trgovaca” (u 13 veka), reč nesigurnog porekla. Kao pridjev od 1900. Uporedi mladoženju (n.1). Za razlikovanje smisla vidi gurmanu.

  • gout

    gout značenje / gout prevod: Osnovna bolest, c. 1200, od ​​starog francuskog gote “pad, perle; giht, reumatizam” (10C. Moderno francuski giutte), od latinske gute “pad”, u srednjovekovnom latinskom “giugu”, reč nepoznatog porekla. Smatralo se da je u starom leku bolest prouzrokovana kapima viskoznih humora koji se vide iz krvi u zglobove, koje se ispostavilo da…

  • gouty

    gouty značenje / gouty prevod: kasno 14C., od gihta + -i (2).

  • governess

    governess značenje / governess prevod: sredinom 15C., GOVERNESSE, “Ženski zaštitnik, staratelj boginja,” skraćivanje gutenu “kraljica, žena koja vlada; starao boginja” (kasno 14C.), od stare francuske uprave “Vladar ili administrator” (vidi guverner + – ESS).

  • governable

    governable značenje / governable prevod: “Sposoban da se upravlja, upravlja, ili vlada”, 1640-ih, od vlade.

  • govern

    govern značenje / govern prevod: kasno 13 veka., “da vladate sa autoritetom,” od starog francuskog gumeništa “da se upravlja, da bude na čelu; pravilo, naredbi, direktno” (11c. Moderni francuski gouverner), iz latinskog gubernare “za usmeravanje, pravilo, vodič, vodič , upravitelj “(izvor i španskog Gobernara, italijanske uprave).

  • governance

    governance značenje / governance prevod: kasno 14C., guvernaunce, “delo ili način upravljanja”, od stare francuskog upravljanja “, vladavine, administracije; (pravilo) ponašanja” (moderne francuske geovera), od gumeništa “da upravlja, pravilo, komandu” (vidi upravljanje) ). Fovler (1926) piše da reč “sada ima dostojanstvo incipijentskog arhaizma,” ali moglo bi se nastaviti korisno u svom prvobitnom smislu kako vlada…

  • government

    government značenje / government prevod: kasno 14C., Vlada, “čin upravljanja ili presude;” 1550-ih, “Sistem kojim se ne odnosi na stvar” (posebno država), od stare francuske uprave “kontrola, smer, administracija” (moderne francuske vlade), od gumeničnog “do upravnika, biti na čelu; vlada, vlada; vlada, vlada; Naredba, direktna, “od latinskog gubernare” da bi usmeravala, pravilo, vodič, upravljanje “,…

  • governmentalism

    governmentalism značenje / governmentalism prevod: “Dispozicija za uvećanje energije i obim vlade” 1841. iz vladinog + -ISM; prvobitno u vezi sa Francuskom i možda od francuskog jezika.

  • governmental

    governmental značenje / governmental prevod: “Od vlade ili vlade ili vlade” 1744, od vlade + -al (1). Srodni: Vladin. Srednja engleska reč u istom smislu bila je gubernatif (kasno 14c.).

  • governor

    governor značenje / governor prevod: c. 1300, Gouernour, “Lični čuvar, zaštitnik, vodič;” kasno 14c., “Onaj koji vlada, vladar,” od starog francuskog upravljača “, vladar, administrator; helmsman” (11c., modernog francuskog gouverneur-a) i direktno iz latinskog gubernatoru (nominativni guvernator) “, vladar, guverner, “Prvobitno” Steerser, pilot “(vidi upravljaju). Što znači “podređeni vladar; šef provincije itd.” je od kasnog…

  • gow

    gow značenje / gow prevod: 1915, “opijum” sa kantonskih Iao-kao “opijuma”, bukvalno “soka za drogu;” koristi se kao takav Raimond Chandler, itd.; Do 1950-ih, značenje se proširilo na “slike golih ili skandili obloženih žena”, otuda gov Jov “blistavo djevojka”, koja je u tinejdžerskoj sleng došla da znači i “vruć štap”.

  • go west

    go west značenje / go west prevod: 19c. Britanski idiom za “umreti, biti ubijen” (popularizovan tokom Prvog svetskog rata i), “verovatno iz lopova” Slang, pri čemu je zapad značio da ode u Tiburn, dakle da se objese, iako je fraza podnela podlogu Sunce na zapadu “[Partridge]. Uporedi Idi Jug.

  • gowk

    gowk značenje / gowk prevod: “Cuckoo”, rano 14C., sa stare Norse Gaukr, od proto-germaničara * gaukoz (izvor starog engleskog geac “kukavice,” stari visoki nemački gouh); Uporedi Gavk. Značenje “budala” svedoči iz c. 1600.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani