Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • Gothic

    Gothic značenje / Gothic prevod: “Od gotih,” drevni germanski narod, “koji se odnose na goljke ili njihov jezik”, 1610, od ​​kasnog latinskog gotiku, iz Gothi-a, grčki GOTHOI (vidi Goth). Stari Engleski je imao Gotiisca. Kao imenica, “jezik Goti,” od 1757. Gothic je koristio 17C. Scholari će značiti “Germanic, Teutonic”, otuda i njena upotreba od 1640-ih…

  • go through

    go through značenje / go through prevod: “da se pogube, prenosi do završetka” (plana itd. Često sa sa sa), 1560-ih; Pogledajte Idi (v.) + kroz (adv.). Što znači “ispitati” je 1660-ih; “Da izdrži, trpi, prolazi” je za 1712; “da se iseče” (odeće itd.) Do 1959.

  • go together

    go together značenje / go together prevod: 1520-ih, “prati,” vidi Go (v.) + Zajedno (adv.). Od 1710. godine kao “slažem se sa, harmonizovati;” 1899. kao “budi udvaranje”.

  • go-to-meeting

    go-to-meeting značenje / go-to-meeting prevod: “Pogodno za upotrebu u crkvi ili nedeljom” 1790, posebno odeće, ali najraniji zabeleženi referenca je muzika.

  • gotta

    gotta značenje / gotta prevod: 1885, pokušaj da zastupaju povremeni izgovor do.

  • gotten

    gotten značenje / gotten prevod: Prošli udeo u particifikaciji dobijaju, pokazujući ostatke starog engleskog oblika glagola. Sa prilozima “Dobijeni ili stečeni” (na neki određeni način) od sredine 14 veka.

  • Gotterdammerung

    Gotterdammerung značenje / Gotterdammerung prevod: u figurativnom smislu “potpunog svrgavanja” nečega; Od nemačkog gotterdammerung (18c.), bukvalno “sumrak bogova,” od genijalnog mnoštva gota “Boga” (vidi Boga) + dammerung “sumrak, sumrak,” od pive root-a * Teme – “Dark” (vidi Temeriti). Koristi Vagner kao naslov poslednje opere u ciklusu zvona. To prevodi stare Norse Ragna Rok “Doom ili…

  • gouache

    gouache značenje / gouache prevod: Metoda slikanja, 1868. godine, sa francuskog GOSACHE “Akvarel, slikanje vodenih boja” (18C.), od italijanskog guazzo “akvarel,” prvobitno “sprej, prskanje, lokva, bazen”, iz latinskog akvational “, zalijepljenje” Iz Akvatusa, prošlog participa Akvari “da dovede vodu za piće,” iz Akua “vode” (od PIE root * Akva- “voda”).

  • Gouda

    Gouda značenje / Gouda prevod: Tip sira, 1885, imenovan za grad u Holandiji.

  • Goudy

    Goudy značenje / Goudy prevod: Porodica Tipeface, 1917., od imena američkog tipoptora Frederic V. Goudi (1865-1947).

  • gouge

    gouge značenje / gouge prevod: Sredinom 14C., “Dleta sa konkavnim sečivom” Od starog francuskog gouža “gouge” (14c.), od kasne latinskog gube, izmene gulbia “šuplje kokolje dleto”, verovatno iz Gaulish-a (uporedi Stari irski Gulban ” , prickle, “Velški gilfin” Beak “). Znači “nametanje, varalica” je od 1845. godine, američki engleski kolokvijalni.

  • goulash

    goulash značenje / goulash prevod: 1866, od mađarske Guliashusa, od Gulias “Herdsman” + Hus “meso”. Na mađarskom, “goveđe ili janjetine supe koju su činili stavoričari tokom pašnjaka.”

  • gourami

    gourami značenje / gourami prevod: Vrsta slatkovodne ribe, 1834., ranije na francuskom, od Malaja (Austronežanian) Gurami.

  • gourd

    gourd značenje / gourd prevod: c. 1300, od ​​anglo-francuske gurde, stara francuska koordina, na kraju od latiničnog Cucurbita “Bogurd”, koja je neizvesno poreklo, možda od ne-točkog jezika i povezane sa cucumisom “krastavci” (vidi krastavac). Osušeni i iskopan, školjka je korišćena kao lopata ili dipper.

  • gourmand

    gourmand značenje / gourmand prevod: Kasni 15C, Gourmant, “Glutton”, iz starog francuskog grickanja “Glutton”, prvobitno pridjev, “Gluttous”, nesigurna reč. Koji se ne smatra da je povezan sa gurmom. Znači “Jedan voljan dobrog jela” je od 1758.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani