-
amply
amply značenje / amply prevod: “Potpuno, dovoljno, iotvorno”, 1550-ih, od dovoljno + -i (2).
-
amplification
amplification značenje / amplification prevod: 1540-ih, “Proširenje” u bilo kojoj dimenziji, od latinskog pojačavanja (nominativnog amplifikata) “Proširenje, proširenje,” imenica akcije iz prošlog participalnog stabljika pojačanja “za uvećanje, širenje, povećanje”, “od ampusa” velikog ” ) + Kombinovanje obrasca facere “napraviti, učiniti” (od root-root-a * Dhe- “da se postavi, stavi”). Prvobitno na engleskom jeziku često retoričkim uređajima;…
-
amplify
amplify značenje / amplify prevod: početkom 15 veka., “Uvećaj, proširiti, povećati,” od starog francuskog pojačala (15c.), od latinskog pojačavanja “za uvećanje,” od amplus “velikog” (vidi dovoljno) + kombinovan oblik facere ” (Od root-root-a * Dhe- “da se postavi, stavi”). Značenje “povećanja količine ili količine” je od 1570-ih. Čini se da je ograničenje upotrebe za zvuk…
-
amplifier
amplifier značenje / amplifier prevod: 1540-ih; Agent imenica iz pojačanja. Elektronski smisao je od 1914. godine; Skraćeni obrazac AMP je od 1967. Alternativni Stentorphone (1921) nije uhvatio.
-
amplitude
amplitude značenje / amplitude prevod: 1540-ih, “Država ili kvalitet obima” od francuske amplitude ili direktno od latinskog amplitudinem (nominalne amplitudo) “širine, širine,” od ampusa “velike, prostrane” (vidi dovoljno). Modulacija amplitude u odnosu na radio talasni emitovanje (za razliku od frekvencijskog modulacije) je prvo potvrđena 1921. godine, obično skraćeno A.M. Povezano: Amplitudinous.
-
ampoule
ampoule značenje / ampoule prevod: “Mala boca ili tikvice”, posebno koja se koristi za svete tečnosti, c. 1200, od stare francuske ampole “tikvice, bočica,” od latinske ampulle “male globule tikvice ili boce”, što je neizvesno poreklo, možda ugovoreni oblik amfore. Na engleskom jeziku na engleskom jeziku na engleskom jeziku i kasnije ampul.
-
ampul
ampul značenje / ampul prevod: 1907, “Zapečaćena kontejner drži dozu medicine”, od francuskog ampula (1886), od latinske ampulle “tikvice, bočica” (vidi ampula). Moderno pozajmljivanje reči predstavljene srednjim engleskim ampulom. Povezano: ampulluaste.
-
ampulla
ampulla značenje / ampulla prevod: Vrsta kuglastičke drevne rimske boce sa uskim vratom, kasno 14C., od latinske ampule (vidi Ampule, koja je ista reč, pojavi se kroz francuski).
-
amputate
amputate značenje / amputate prevod: 1630S, “da se odseče udova”, prvobitno na engleskom i na biljke i lica; povratak od amputacije ili ostalog iz latinskog amputata, pored participa AMPLATE-a “da se odseče, isključim; iseći se, da obrubite,” od AM (BI) – “AM (BI) -” AM (BI) – “AM (BI) -” AM (BI) – “AM (BI)…
-
amputation
amputation značenje / amputation prevod: 1610-ih, “isecanje grana drveta, obrezivanje”, takođe “rad sečenja udova, itd., Telo”, iz francuske amputacije ili direktno od latinskog amputacije (nominativni amputacioni), imenica akcije iz prošlosti participle stabljika amputara “da se odseče, isključite; iseći se, da se spustite,” od AM (BI) – “Okološ” (od root-a. “AIRH -” Okolje “) + putare”…
-
amputee
amputee značenje / amputee prevod: “Osoba koja je podnela amputaciju udova,” 1910, možda na francuskom modelu; Pogledajte amputaciju + -ee.
-
Amritsar
Amritsar značenje / Amritsar prevod: Grad u Punjabu, iz Sanskrit Amrta “besmrtno” (od a- “ne,” iz root-a od pite-a “ne-, + Mrta” mrtav “, iz root-a-mer … mer-” da se trljaju, štete “) + Saras” jezero bazen. “
-
Amsterdam
Amsterdam značenje / Amsterdam prevod: glavni grad Holandije; Ime je referenca na branu (vidi branu (n.1)) sagrađena na reci Amstel. Kaže se da je rečno ime iz germanskih elemenata AMA “Struja” i Stelle “mesta”. Prevalencija brane na imena holandskog mesta (Roterdam, Edam itd.) Odražava geografiju Holandije. U škriljanju slenga “Ram” (npr. Za onoga koji “guzi…
-
amt
amt značenje / amt prevod: Teritorijalna divizija u Danskoj i Norveškoj, od Danskog Amt-a, od nemačkog Amt-a “,” od starog visokog nemačkog ambat, reč keltski poreklo vezane za galo-rimski amcut “sluga” (vidi ambasador).
-
amtrac
amtrac značenje / amtrac prevod: Amfibijski jurišne vozilo, 1944, smanjenje amfibilnog traktora (n.).
