• ambulant

    ambulant značenje / ambulant prevod: 1610, “Šetanje, premeštanje sa mesta na mesto”, iz latinskog ambulante (nominativne ambulante), predstaviti participu ambulate “da hoda, idi” (vidi Amble (v.)). Bolesti, koji označavaju slučajeve u kojima pacijent može biti gore i oko 1913. godine.

  • ambulatory

    ambulatory značenje / ambulatory prevod: 1620S, “koji se odnosi na hodanje;” Takođe “pokretna; prebacivanje, a ne trajno”, iz latinskog ambulante “koji se odnosi na šetač; pokretni,” od ambulatora, agente imenica iz prošlosti-participala stabljike ambulalije “da hodate, iščupaju” (vidi Amble (v.). Srednji engleski jezik imao je ambulant “pokretni” (MID-15C.). Srodni: Ambulatorial.

  • ambuscade

    ambuscade značenje / ambuscade prevod: 1580-ih “, čin laganja skriveno u svrhu napada na napad iznenađenja”, u suštini varijantni oblik zasede (P..), “Sada je formalniji kao vojni izraz” [OED]. To je report u toj francuskoj reči nakon što je italialijalizovano: Amboscade je iz francuske probleme (16c.), Gallicizirano od italijanskog imboscata, bukvalno “skrivajući se u grmlju”,…

  • ambush

    ambush značenje / ambush prevod: sredinom 14 veka, ubud, entugen, entušen, inbuchen “, da se sakrije u zasedu”, sa starog francuskog embushier-a (13c. modernog francuskog EMBUCHER-a) “da se sakrije, sakrije, sakriva, položi zasedu” od en-“u” Pie Root * hr “u”) + Busch “drvo”, što je očigledno od frankira “Busk” Bush, šume “ili sličan germanski izvor…

  • ame damnee

    ame damnee značenje / ame damnee prevod: “Posvetio je pridržavan, toadi”, francuski AME Dongnee “poznati duh”, bukvalno “prokleta duša”, prvobitno duša koja je kompaktna sa demonjnjom. Francuski AME “Soul” (stari francuski anme, 9C.) Je iz latinske anime (vidi animus); Jer prokletstvo prokletstvo.

  • ameer

    ameer značenje / ameer prevod: Vidi Amira.

  • Amelia

    Amelia značenje / Amelia prevod: Fem. Pravilno ime, latino, ali rekao je da je nemački poreklo i znači bukvalno “naporno” (kognita: Stara Norse AMA “na probleme”); Ime je bilo asimilirano imenom Rimskog Gens-a Aemilia.

  • ameliorative

    ameliorative značenje / ameliorative prevod: “Tendencija da se poboljša,” 1796, od poboljšanja + -ive.

  • amelioration

    amelioration značenje / amelioration prevod: 1650-ih, “Pravljenje ili postajanje”, iz francuskog amilioracije, od starog francuskog ameillorera (12C.), Od “do” (vidi Ad-) + meillior (modernog francuskog meilleur-a “na bolje, popravku, poboljšati” Kasni latinskog meliorare “poboljšava”, od latinskog melior “Bolje”, možda je prvobitno “jači” (od root-mel-(2) “jak, sjajan”).

  • ameliorate

    ameliorate značenje / ameliorate prevod: 1728., “da se poboljša”, u nekim slučajevima možda povratak iz ublažavanja na uzorku francuskog ameliorera, ili inače iz srednjovekovnog latinskog latinoelektrane, prošlog participa Ameliorare. Intranzitivni osećaj “bolja” je do 1789. godine. Jednostavniji oblik meliorira je korišćen na srednjem engleskom jeziku. Srodni: AmeLoorirano; poboljšanje; AmeLiorable.

  • amen

    amen značenje / amen prevod: Stari engleski, od kasnog latinskog Amen, iz crkvenih grčkih amen, od hebrejske amenske “istine”, “koristi se prigovorno kao izraz sporazuma (kao u Deteronomiji KSKSVII.26, i Kings I.36), iz semitskog korena A-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M”. , Potvrdite, podrška. “

  • amenability

    amenability značenje / amenability prevod: “Pomoćnost, odgovornost za odgovor, raspoloženje za odgovor na” 1761; Pogledajte Pomotniju + -ii.

  • amenableness

    amenableness značenje / amenableness prevod: “Odgovornost za odgovor, raspoloženje da odgovori na” 1830, od ​​povoljnih + onih.

  • amenable

    amenable značenje / amenable prevod: 1590-ih, “Moguće da podnese odgovor ili odbranu, odgovoran” “od anglo-francuskog podložnog, od starog francuskog amenera” ​​Dovedi, uzima, vodi, vodi, vodi “(na zakonu), od” do “(vidi Ad-) + mener” Voditi, “od latinske minera” ​​da vozi (stoku) sa vikama, “varijanta minari” da preti, “takođe” do juta, projekta “(od root-(2)” na projekat “)….

  • amenity

    amenity značenje / amenity prevod: Kasni 14C., “Kvalitet biti prijatan ili prihvatljiv”, od latinskog amoenitatem (nominalne amoenitas) “oduševljenost, prijatnost”, iz amoenus “prijatnog”, što je možda povezano sa Amareom “ljubav” (vidi Ami).

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči