-
allege
allege značenje / allege prevod: c. 1300, “dajte formalnu izjavu na sudu;” Sredinom 14C., “Izgovorite pozitivno, tvrdite kao istinito”, sa ili bez dokaza; Ima oblik jednog francuskog glagola i značenja drugog. Obrazac je azgro-francuski pas, stari francuski esgije “da bi se očistio na zakonu” (iz jedinjenja latinoamesa “” Vidi EKS- + Lisigare “Donesi odijelo” (vidi…
-
allegedly
allegedly značenje / allegedly prevod: Označava tvrdnju, ali ne i dokaz, 1828, od navodnog + -i (2).
-
allegiance
allegiance značenje / allegiance prevod: “veze ili obaveze građanina ili podležu vladi ili suverenom,” kasno 14C., Alligeaunce, formirana na engleskom jeziku iz Anglo-francuske leganke “LJUBAVI LI LEGE-ČOVJEK NJEGOVOG GOSPODA” “od starog francuskog legenta, iz Lijege ( Pogledajte Liege (adj.)). Oštećena u pravopisu konfuzijom sa sada-zastarelim pravnim pojmom Allegeance “ublažavanje, ublažavanje” (za koje vidi sledeća (v.))….
-
allegorical
allegorical značenje / allegorical prevod: “koji se sastoji od ili se odnosi na alegorija, figurativan, opisujući sličnošću” 1520-ih, raniji alegorijski (kasno 14C); Od francuskog Allegorikue-a, od latinske alegorikuse, od grčkih alegorikosa, sa Alegorija “figurativnog jezika, opis jedne stvari u smislu drugog” (vidi alegorija). Srodni: Alegorično. Alegorijsko tumačenje privlači duhovno ili figurativno značenje istorijske materije.
-
allegorize
allegorize značenje / allegorize prevod: “Pretvorite (nešto) u alegoriju, alegorično tumači” 1570-ih; Pogledajte alegoriju + -ize. Povezani: alegorizovano; Alegiziranje.
-
allegory
allegory značenje / allegory prevod: “figurativno lečenje nepovezanog subjekta pod sokom drugom sličnim sličnim sličnim na neki način,” kasno 14C., Alegorie, od starog francuskog alegorija (12C.), od grčke alegorije “figurativni jezik, opis jedne stvari pod slikom druge, “bukvalno” govoreći o nečem drugom, “iz allos” drugog, drugačijeg “(od root-(1)” izvan “širom”) + agoreuein “Otvoreno govorite, govorite…
-
allegretto
allegretto značenje / allegretto prevod: 1740, u muzici, u muzici, što ukazuje na “brže od Andante, ali ne tako brzo kao Allegro;” Od italijanskog Allegreta, umanjenje Allegra (K.Sv.) “žustro, snažno.” Takođe kao imenica, muzički pokret u takvom vremenu.
-
allegro
allegro značenje / allegro prevod: 1721 Kao muzički izraz, od italijanskog Allegro “žustro, snažno, veselo”, od latinske alacere (nominativne alacer) “živahne, vesele, žustre” (vidi Alacriti). Ista latinska reč je došla na engleski 17c. kao aleger “živahno, žustro”, od starog francuskog Alegre, od latinske alake; A Milton je “L’allegro” koristio u bukvalnom smislu kao pesmu titula…
-
alley
alley značenje / alley prevod: Sredinom 14C., “Prolaz u kući; otvoreni prolaz između zgrada; šetač u bašti,” od starog francuskog alee (13c. modernog francuskog alete) “staza, prolaz, način, hodnik”, takođe ” “Od Fem. Ale, prošli u participu Alera “ići”, što je neizvesno poreklo. To bi moglo biti kontrakcija Latinske ambulante “da hoda” (Vatkins, vidi Amble…
-
allele
allele značenje / allele prevod: u genetici, od nemačkog Allela, skraćenice allelomorfa “alternativnog oblika gena” (1902), prikovani iz grčkog Allela – “jedan drugog” (iz allos “ostalih;” iz korena od PIE * AL- (1) ” ) + morphe “obrazac”, reč nesigurne etimologije.
-
alleluia
alleluia značenje / alleluia prevod: Kasni 14C., Od Latin Alleluja, od Grčke Allelouia, od hebreja Hallelu-Iah “Pohvala Jehova” (vidi Hallelujah). Srodni: aleluiatic.
-
allemande
allemande značenje / allemande prevod: Ime nemačkog plesa u 3/4 vremena, 1775, od francuskog Allemande, Fem. alemanskog “nemačkog” (vidi Alemanni). Kao muzički deo u apartmanu, 1680-ih. Kao lik u zemlji ili kvadratnom plesu, od 1808.
-
Allen
Allen značenje / Allen prevod: Masc. Pravilno ime i prezime, varijanta Alana (K.Sv.). U vezi sa ključem, ključem, vijkom itd. Sa šesterokutnom utičnicom ili glavom, 1913. godine, iz proizvodnje kompanije Allen Hartford, Connecticut, US.
-
allergic
allergic značenje / allergic prevod: “Imati alergiju (na nešto),” 1911, od alergije (K. V.) + -ic; Možda je modeliran na francuskoj alergiji (1906). Figurativna upotreba “Antipatticija, odbijena” je do 1936. godine.
-
allergen
allergen značenje / allergen prevod: “Supstanca koja izaziva alergiju,” 1912, od alergije na model antigena.
