-
align
align značenje / align prevod: Rano 15C., “Kopuliranje” (vukova, pasa), bukvalno “da se dometa (stvari) u liniji,” od starog francuskog alignier “postavljen je u redu” (moderan francuski aligner), od a “do” ( Pogledajte Ad-) + lignier “da linira” od latinske lineare “Smanjite na pravu liniju” sa Linea (vidi liniju (n.). Prelazno ili refleksivno osećanje “pada…
-
alignment
alignment značenje / alignment prevod: “Aranžman u liniji”, sa francuskog poravnanja, od Aligner “da se uredi u liniji” (vidi poravnanje). Politički smisao je od 1933. godine.
-
alike
alike značenje / alike prevod: “Kao jedni drugima, vrlo slično” c. 1300, Aliche, IVile, Ilike, sa starog engleskog anlig, Onglic “slično, podseća na” ” sa Starog engleskog an, na (vidi A- (1) + poput (adj.), koji je povezan sa starim engleskom ličnom “tela, lešom”.
-
aliment
aliment značenje / aliment prevod: “Hrana, hranjivo,” kasno 15C., Iz latinskog alimentem “ishrane,” u množini “, odredbe, odredbe,” od Alere “da bi susili, neguju” (od root-(2) “da biste rasti, neguju” ). Povezani: Alimentalni.
-
alimentary
alimentary značenje / alimentary prevod: “Odnosi se na ishranu,” 1610, od srednjovekovnog latinskog Alimentariusa “koji se odnosi na hranu” iz latinskog Alimentum “, hranu,” od Alere “da neguje, zadnje, podršku, održavanje” (od root-(2) ” da raste, negujte “).
-
alimony
alimony značenje / alimony prevod: 1650-ih, “ishranu”, takođe “dodatak suprugu sa muževom imanja, ili u određenim slučajevima razdvajanja” od latinske alimonije “hrane, podrške, ishrane, izdržavanja,” od Alere “nahranu, zadnju, podršku, održavanje” (Od root-a za PIE * Al- (2) “da raste, negujem”) + -Moni sufiks koji označava akciju, stanje, stanje (kognjit sa grčkim -Menim). Izvedeni obrazac…
-
Aline
Aline značenje / Aline prevod: Fem. Pravilno ime, francuski, kratak za adeline.
-
A-line
A-line značenje / A-line prevod: Opisna haljina ili suknja je rasplamljena u obliku velikog slova “A” 1955, u odnosu na kreacije francuskog modnog dizajnera Christian Dior (1905-1957).
-
Alison
Alison značenje / Alison prevod: Takođe Allison, Fem. Pravilno ime popularno u Engleskoj i Škotskoj 13C.-17C-17C., od francuskog alison-a, oblik Alice. Kao prezime, od ovog ili predstavljanja “Alicevog sina” ili u nekim slučajevima “Alanov sin”.
-
A-list
A-list značenje / A-list prevod: U vezi sa najistaknutijim slavnim ličnostima, 1984. godine, od u smislu “prvog, najboljeg” (kao u A-1) + listi (n.1).
-
alit
alit značenje / alit prevod: Poetična prošla napetost i prošli udjeli olakšanja (v.).
-
-ality
-ality značenje / -ality prevod: element formiranja reči; Vidi -al (1) + -iti. Prvobitno i u smanjenom obliku-realici, posebno rečima francuskog (gradonačelnika itd.), Otuda i povremeni dublet kao što je Fenti / Fideliti, Realti / Realnost, specijalnost / specijalnost, lojalnost / legalnost.
-
aliveness
aliveness značenje / aliveness prevod: “Život, energija, stanje ili stanje življenja”, 1853. od živih + onih.
-
alive
alive značenje / alive prevod: c. 1200, “u životu, živi,” Struja starog engleskog jezika na životu “u životu, nije mrtav,” od A- (1) + dativ lijek “život” (vidi život). Potpuni obrazac na Live-u je još uvek bio aktuelan 17c. Apstraktnih stvari (ljubav, tužbi itd.) “U stanju rada, nerazmne,” c. 1600. Od 1709. godine kao “aktivno,…
-
alkahest
alkahest značenje / alkahest prevod: “Univerzalni rastvarač koji je tražio alhemičari” 1640-ih, od francuskog Alcahesta, od srednjovekovnog latinskog Alcahest, pseudo-arapske reči skovane paracelsusom (uporedite alhemiju).
