• aggravating

    aggravating značenje / aggravating prevod: 1670-ih, “pogoršanje ili više mržnje” (podrazumevano natežavajuće), prisutni pridev za pridjev od pogoršanja (v.). Izrada otežavajuće okolnosti snimaju se od 1790. Oslabljeni osećaj “provokavanja, neugodne” je za 1775. Raniji pridjev u smislu “problematično, izaziva poteškoće” bio je srednji engleski agregant (sredinom 15c.)

  • aggregate

    aggregate značenje / aggregate prevod: c. 1400, od ​​latinskog agregata “povezana, ujedinjena,” prošlog participa agregara “Dodaj u (jato), dovodite do stada, okupimo (u jatuću),” figurativno “, priključite, uključite; sakupljajte se, udružili se; “Od oglasa” do “(vidi Ad-) + Gregare” da biste sakupili u jato, okupljajte se “iz Grek (geniv Gregis)” stado “(od root-root-a” GER-“da se…

  • aggregation

    aggregation značenje / aggregation prevod: početkom 15 veka, agregacija, prvobitno u medicini (Chauliac), “formiranje pustule” iz srednjovekovnog latinoagreacije (nominativni agregati), imenica akcije od prošlih participalnog stabljike latinskog agregara “Sakupi, okuplja” Da “(vidi Ad-) + Gregare” da se sakupi u jato, okuplja se “iz Grek (genijal Gregis)” stado “(od root-root-a) GER-” da se okuplja “). Od…

  • aggregator

    aggregator značenje / aggregator prevod: 1530-ih, “pridržavanje;” 1620S, “Kolekcionar, prevodilac”, imenica agente iz agregata (v.).

  • aggregate

    aggregate značenje / aggregate prevod: c. 1400, od ​​latinskog agregata “povezana, ujedinjena,” prošlog participa agregara “Dodaj u (jato), dovodite do stada, okupimo (u jatuću),” figurativno “, priključite, uključite; sakupljajte se, udružili se; “Od oglasa” do “(vidi Ad-) + Gregare” da biste sakupili u jato, okupljajte se “iz Grek (geniv Gregis)” stado “(od root-root-a” GER-“da se…

  • aggregate

    aggregate značenje / aggregate prevod: c. 1400, od ​​latinskog agregata “povezana, ujedinjena,” prošlog participa agregara “Dodaj u (jato), dovodite do stada, okupimo (u jatuću),” figurativno “, priključite, uključite; sakupljajte se, udružili se; “Od oglasa” do “(vidi Ad-) + Gregare” da biste sakupili u jato, okupljajte se “iz Grek (geniv Gregis)” stado “(od root-root-a” GER-“da se…

  • aggress

    aggress značenje / aggress prevod: “Napad,” 1714, verovatno leđa od agresije; Identična reč korišćena je ranije sa osećajem “pristupa” (1570-ih) i u tom smislu je francuski agresi, od kasnog latinskog agresijare, frikumentativnog latinoameričkog “da bi se približio, napad.” Srodni: Agresirano; Agresiranje.

  • aggression

    aggression značenje / aggression prevod: 1610, “Neprovostruni napad”, iz francuske agresije (16C. Moderna francuska agresija), od latinskog agresiona (nominativne agresione) “A, napad na napad”, imenica akcije iz prošlosti, participila stabljike agredi “na njega”. pokušaj; da napadnu, “od AD” do “(vidi Ad-) + gradi (prošli u participile gressus)” za korak, “iz gradu” korak, “figurativno” korak ka…

  • aggressive

    aggressive značenje / aggressive prevod: “Karakteriše agresijom, teži da napravi prvi napad,” sa -ive + latinskog agress-, prošli u participilo stabljiku agredi “da bi se pristupio; da pokuša; da napadnu”). + Gradi (prošli u participiju Gressus) “Za korak” “iz Gradusa” koraka “figurativno” korak ka nečemu, pristupu “(od root-root-a” GHREDH- “Hodanje, Idi”. U psihološkoj upotrebi od…

  • aggressor

    aggressor značenje / aggressor prevod: 1670-ih, “osoba koja prva napada”, od latinskog agresora, imenica agente Imenovanje prošlih participa agredi “da bi se približila; da pokuša; napadnuti” (vidi agresiju).

  • aggrieve

    aggrieve značenje / aggrieve prevod: c. 1300, agreven, “da uznemirava, nevolje, napad,” od starog francuskog sporazuma “pogoršavaju se, čine ozbiljnije” (modernog francuskog atratesa), od latiničkog pogoršanja “Napravite težinu ili više opresivniju” (Pogledajte Ad-) + Gravere “Vagri”, iz gravisa “teške” (od root-root-a * Gvere- (1) “Teško”). Pravopis je ispravljen u AGG-u francuskom 14C., Na engleskom 15c….

  • aggrieved

    aggrieved značenje / aggrieved prevod: c. 1300, “nerviran, uguran, ogorčen, ljut;” Kasno 14C., “Potlačena u duhu”, pridjev prošlih participa iz agreatiranja (v.). Pravni osećaj “povređenog ili nepravednog u nečijim pravima” je od 1580-ih.

  • aggro

    aggro značenje / aggro prevod: Do 1969. godine, prvobitno britanski podzemni svet i maloletni delinkventni sleng, kratak za pogoršanje u kolokvijalnom smislu “nevolje ili uznemiravanja izazvano agresivnim ponašanjem ili uznemiravanjem” (do 1939).

  • *agh-

    *agh- značenje / *agh- prevod: Proto-indoevropsko korijensko značenje “dnevno” (kao jedinica vremena). Početni d- u germaniku je nejasno porijeklo.

  • aghast

    aghast značenje / aghast prevod: c. 1300, Agast, “prestravljeno, iznenada ispunjen uplašenim zadivljenjem,” prošli udjeli srednjeg engleskog agastena “da se uplaši” (c. 1200), sa intenzivnog prefiksa (vidi A- (1)) + stari engleski gæstan ” , “Od Gæst” Duha, Ghost “(vidi duh (n.)). Nemimološko-ggh- je možda flemanski uticaj ili nakon duha itd. I postao općenito posle…

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči