• Adelphi

    Adelphi značenje / Adelphi prevod: Okrug London, takozvani jer je postavljen c. 1768. godine i sagradio četiri brata porodice po imenu Adam; od grčkog Adelfosa “brata” bukvalno “iz iste materice, ko-materični,” od kopulativnog prefiksa A- “Zajedno sa” (vidi A- (3)) + Delfis “Materni”, koja je možda vezana za delfin (K. ). Distrikt je bio mesto…

  • Aden

    Aden značenje / Aden prevod: Mesto u južnoj Arabiji, na kraju iz Akkadian Edinnu “ravnica”, koji neki misle i koren biblijskog Editela. Dva imena mesta ponekad su tretirana kao sinonim za engleski jezik (BIRON, POE itd.).

  • adenine

    adenine značenje / adenine prevod: Kristalna baza, 1885. godine, koseda nemačkog fiziologa / hemičara Albrecht Kossel iz Grčke Aden “Gleda” (vidi adeno-) + hemijska sufiks -ine (2). Takozvani jer je izveden iz pankreasa vola.

  • adeno-

    adeno- značenje / adeno- prevod: Naučni element za formiranje reči znači “žlezda” iz grčke adena “žlezde” koja je možda iz ubrizgavanog oblika PIE root * engv- “prepona; unutrašnji organ” (izvor latinskog inguen “prepone”, ali beekes odbacuje svi kognita i pozivi je izolovan.

  • adenoid

    adenoid značenje / adenoid prevod: “Gleda”, iz medicinskog latinoeniide, iz grčkih adenoeida, iz Adena (genitiv Adenos) “Gleda” (vidi adeno-) + eidos “oblik” (vidi -idno). Adenoidi (n.) “Adenoidni rastovi” potvrđuju 1856. godine.

  • adenoidal

    adenoidal značenje / adenoidal prevod: 1852, “slično na žlezdi, podseća na žlezdu”, od adenoida + -al (1). Od 1919. godine kao “koji ima izgled jednog sa adenoidima”.

  • adept

    adept značenje / adept prevod: 1690-ih, “Potpuno kvalifikovano, dobro upućeno” od latinoateptusa “Posegao je ili postigao”, prošli particit Adipisci “da dođe do, stići na” figurativno “da dostignemo, stekne” na AD “” na “)” Pogledajte Ad-) + aviscisci “da biste shvatili, postigli” (povezano sa aptus “ugrađenim”, iz korena od PIE * AP- (1) “da biste uzeli,…

  • adequate

    adequate značenje / adequate prevod: 1610-ih, “jednak onome što je potrebno ili željeno, dovoljno”, iz latinskog adakuata “izjednačio” prošlih particila Adaukuare “da bi se postigao jednak, na nivo,” od AD “do” (vidi Ad-) + aekuera ” Nivo, “Od Akuus” jednakog, čak “(vidi jednako (adj.)).

  • adequately

    adequately značenje / adequately prevod: 1620S; Pogledajte adekvatno + -li (2); Prvobitno izraz logike u vezi sa prepiskom ideja i predmeta i verovatno se zasniva na latinskoj upotrebi. Značenje “prikladno” se beleži od 1680-ih.

  • adequacy

    adequacy značenje / adequacy prevod: “uslov da bude proporcionalan ili dovoljan; dovoljnost za određenu svrhu” 1794; Pogledajte Adekvatno + apstraktno imenica sufiks -ci. Adekvatnost je od 1670-ih.

  • a deux

    a deux značenje / a deux prevod: Francuski, a Deuk, bukvalno “za dvoje”, od a, od latiničnog oglasa “do, prema; za” (vidi Ad-) + deuk (vidi deuce). Do 1876. godine kao francuski izraz na engleskom jeziku.

  • adherent

    adherent značenje / adherent prevod: kasno 14C., “Zalepljivanje, pridržavanje, lepljenje”, od starog francuskog pridržavanja ili direktno od Latinske adhaerentema (nominativne adhaerens), sadašnje učešće adhaerere “Stick to” od AD “do” (pogledajte Ad-) + haerere “na štap “(vidi oklevanje).

  • adherent

    adherent značenje / adherent prevod: kasno 14C., “Zalepljivanje, pridržavanje, lepljenje”, od starog francuskog pridržavanja ili direktno od Latinske adhaerentema (nominativne adhaerens), sadašnje učešće adhaerere “Stick to” od AD “do” (pogledajte Ad-) + haerere “na štap “(vidi oklevanje).

  • adherence

    adherence značenje / adherence prevod: sredinom 15C., “Stalan prilog uma ili osećanja prema osobi, uzroku, verovanju itd.” Od starog francuskog adherencije, od srednjovekovnog latinskog adhaerencije, apstraktna imenica iz latino-adhaerent-a, sadašnje participle stabljike Adhaerare ” , “Od oglasa” do “(vidi Ad-) + haerere” da se drži “(vidi oklevanje). Retko u fizičkom smislu, adhezija je uobičajena reč…

  • adhere

    adhere značenje / adhere prevod: 1590-ih, od francuskog adherera “da se drži, pridržavao se” (15C., Ispravljen sa ranijih Aderera, 14C.) Ili direktno od latiničnog adhaerare “da se drži, držeći se za” sa AD “do” (vidi Ad-) + haerere ” štap “(vidi oklevanje). Prvobitno često od osoba “da se cepa vođu, uzrok, zabavu itd.” (Uporedite pridržavanje…

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči