-
actuality
actuality značenje / actuality prevod: kasno 14C., “Snaga, efikasnost”, iz srednjovekovnog latinskog aktuatatem (nominalne aktualije), od kasnog latinskog Actualisa “koji se odnosi na akciju”, iz latinskog aktusa “A radi” (od root-a “AG-” da biste se vozili Četvrto, Move “). Latinski kredit-prevod grčke energeme “Aktivnost, radnja, rad” (vidi energiju). Značenje “stanje stvarnog” je od 1670-ih (aktuelnosti…
-
actual
actual značenje / actual prevod: rano 14C., “koja se odnosi na dela ili akciju;” kasno 14C. u širem smislu “stvarnog, postojećeg” (za razliku od potencijala, idealnog itd.); od starog francuskog Actuela “sada postojeći, ažurno” (13C.), od kasnog latinskog Actualisa “Aktivno, koji se odnosi na akciju”, a ugovor o latinskom aktusu “A radi” (od root-a) Out…
-
actualization
actualization značenje / actualization prevod: “Pravo,” 1824, imenica akcije od aktualizacije. Povezano: aktualizacija.
-
actualisation
actualisation značenje / actualisation prevod: uglavnom britanski engleski pravopis aktualizacije; Za sufiks, vidi.
-
actualise
actualise značenje / actualise prevod: uglavnom britanski engleski pravopis o aktualizaciji. Za sufiks, vidi. Srodni: Aktualirano; Aktuelno.
-
actuary
actuary značenje / actuary prevod: 1550-ih “, sekretar, službenik”, iz srednjovekovnog latinskog aktuarijskog kopiranja, čuvara računa, spisatelja na kratkotrajnom obliku, “od latinskog aktusa u specijalizovanom smislu” Javni posao “(bukvalno” radi “” sa root-a “. Da vozite, izvučete ili nazad, pomerite se “). Znači “osoba kvalifikovana u izračunavanju šansa i troškova,” posebno kao zaposlena u osiguravatelji,…
-
actuarial
actuarial značenje / actuarial prevod: “Posao aktuara” 1853, od aktuarskog +–ala (1). Srodni: Pogodnički.
-
actuation
actuation značenje / actuation prevod: “Stavljanje u pokretu, komunikacija sile”, 1620-ih, imenica akcije aktivira (v.).
-
actuate
actuate značenje / actuate prevod: 1590-ih, “nastupi” (smisao sada zastarelo), od srednjovekovnog latinskog aktuatu, prošlog participa aktuara “nastupa, stavlja u delovanje”, iz latinskog aktusa “A radi” (od root-a “AG-” da biste se vozili ili Četvrto, Move “). Smisao “stavljanja u akciju, nadahnjuje se aktivnošću” je od 1640-ih. Povezani: aktiviran; Pokretanje.
-
acuity
acuity značenje / acuity prevod: “Ošća, akutnost,” rano 15C., Akuite, sa starog francuskog akuita (14c.) ili direktno iz srednjovekovne latinskog akuitatem (nominativne akuita) “oštrine,” imenica države od latinske akuere “da izoštri”, oštri “, čineći se Intelekt, emocija itd.), koji se odnose na akus “iglu” (od root-root-a * AK- “Budite oštar, uspon (napolje) do tačke, probija”).
-
aculeate
aculeate značenje / aculeate prevod: c. 1600, figurativno, “upereno, ubod,” pisanja, od latinskog aculeatusa “koji ima ubod; trnovit, bodljikav” takođe figurativan, sa Akuleusa “uboda, uboda,” umanjenje akus “iglica” (od korena od pite) AK- “Budite oštar, ustanite (izlazi) do tačke, Pierce”). Od 1660-ih u doslovnom smislu, u zoologiji “, opremljen ubodom;” Do 1870. godine u Botanici.
-
acumen
acumen značenje / acumen prevod: “Brza percepcije, oštar uvid,” 1530-ih, od latinice akumena “Tačka, ubod,” otuda, figurativno, “mentalna oštrina, srušivost”, od acuere “da oštrim,” doslovno i figurativno (intelekta, emocija itd. ), vezano za akus “iglu” (od korena od PIE * AK- “Budite oštar, uspon (napolje) do tačke, probija”). Srodni: Askuminous.
-
acuminate
acuminate značenje / acuminate prevod: 1640-ih, “Imati dug, korenje” (od određenih perja, lišća itd.), Od latinske acuminatona, prošlog participa akumine “da izoštrite,” od acumena “tačka” (vidi acumen). Srodni: Akumined; Akuminacija.
-
acupressure
acupressure značenje / acupressure prevod: 1859, naziv metode (razvio J.I. Simpson) zaustavljanja hirurškog krvarenja pingiranjem ili ožičenjem arterije, od latinskog akus “igla” (od korena od PIE * AK- “Budite oštri, ustanite se (izlazi) u tačku Pierce “) + pritisak (n.). Od 1958. godine u odnosu na orijentalnu terapiju tela poznat je i kao Shiatsu (rekao…
-
acupuncture
acupuncture značenje / acupuncture prevod: 1680-ih, “uboda iglom” kao hirurška operacija da bi olakšala bol, od latiničnog akus “iglu” (od korena od PIE * AK- “Budite oštri, uspon (napolje), probijanje”). Glagol se beleži do 1972.
