• acomia

    acomia značenje / acomia prevod: “ćelavost, želja ili nedostatak kose,” Medicinski mandat, do 1860. godine, konac u modernom latinskom saželjnom imeničkom sufiksu -IA (vidi -ia) + latinizovani oblik grčkog akomosa “bez kose, Bald,” ne , bez “(vidi a- (3)) + kome” kosa “(vidi komet).

  • aconite

    aconite značenje / aconite prevod: Otrovna biljka (poznata i kao Monkshood i Volfsbane), 1570-ih, od francuskog aknita (16C.), od latino-akonituma, od grčkog Akoniton, koji je od nepoznatog porekla.

  • acorn

    acorn značenje / acorn prevod: Srednji engleski Akorn, sa starog engleskog ÆCern “mart, jarbol od drveća,” uobičajena germanska reč (kognitiva: stara norveška reč, holandski Aker, nizak nemački Ecker “ACRON”, nemački ecker, gothic akran “voće” “,”, prvobitno jarbol bilo kojeg šuma. Većinom izvora je rečeno da je povezan sa proto-germanskim * Akrazom, izvorom starog engleskog jezika…

  • acoustic

    acoustic značenje / acoustic prevod: c. 1600, “koji se odnosi na čuvanje ili zvuk”, od francuskog akustik-a, od latinizovanog oblika grčkog Akoustikosa “koji se odnosi na čuvanje”, sa čuli su “iz Akoustesa” čuli “verbalni pridev od Akoueina” da čuje, “koji je verovatno iz kopulativnog prefiksa” koji je verovatno čuje “da je saslušan prefiks a –…

  • acoustics

    acoustics značenje / acoustics prevod: 1680-ih, “nauka o zvuku”, od akustike; Takođe pogledajte -I. Značenje “Akustična svojstva” zgrade itd., Attera se od 1885. godine.

  • acquaintance

    acquaintance značenje / acquaintance prevod: c. 1300, “stanje upoznavanja;” kasno 14C., “Osoba sa kojom je poznata;” takođe “lično znanje;” Od starog francuskog komointnga “poznanstvo, prijateljstvo, poznavanje”, imenica akcije iz Acointeitera “donosi poznati” (vidi upoznavanje). Upoznavanje (17c.), Bilo bi bolje u osećaju “poznate osobe”, ali sada je zastareo. Fovler se odnosi na poznanstvo (1792) kao “nepotrebna…

  • acquainted

    acquainted značenje / acquainted prevod: početkom 13 veka., “lično poznato;” pridjev prošlih participa iz upoznavanja (v.). Veština, situacija itd. Od kraja 15 veka.

  • acquaint

    acquaint značenje / acquaint prevod: početkom 13 veka., “Napravite sebe poznate” (refleksivno, sada zastarelo); rano 14C., “Da bi stekao lično znanje o” od starog francuskog akeinta “dam se poznato; napravi ili traži poznanstvo” od vulgarnog latinskog *. Pokazano “da bi se znao” od latinskog accagnitusa “upoznat sa” prošlih participa ” AccoGneschere “dobro poznaje”, od AD…

  • acquiesce

    acquiesce značenje / acquiesce prevod: 1610s, “ostaje u mirovanju” (osećaj sada zastarelo); 1650-ih kao što se “prećutno slažem,” od francuskog pristajača “da se privede ili pristane na odmora;” (14c.), Od latinskog sticanja, postaje miran, ostati u mirovanju, ostalo u mirovanju, ostalo u mirovanju Zadovoljan, biti sadržaj, “od AD” do “(vidi Ad-) + Kuiicere” postanite mirni…

  • acquiescence

    acquiescence značenje / acquiescence prevod: 1630-ih, “odmor, tiho, zadovoljstvo”, sa francuskog pristajanja, imenica akcije od pribavljanja “da se približi ili pristane na mirovanje” (vidi prikupljanje). Značenje “tiha saglasnost, pasivni nastanci” se beleži od 1640-ih.

  • acquiescent

    acquiescent značenje / acquiescent prevod: “Smješteno da prinosi, podmiriva” 1690-ih (podrazumeva se u prikupljanju), od latinskog stekla (nominativne prikupljanje), sadašnje učešće prikupljanja sticanja “postaje tiho, ostaje u mirovanju” (vidi prikupljanje).

  • acquired

    acquired značenje / acquired prevod: c. 1600, “stečen naporom”, pridjev prošlih u patelji od nabavke. Bolesti “, nastaju nakon rođenja, na taj način ne zavisi od naslednosti” 1842 (suprotstavljen urođenju); Stečeni imunološki nedostatak potvrđuje 1980. godine; Stečeni sindrom stečene imunološkog nedostatka do 1982. godine. Stečeni ukus je potvrđen od 1734. godine.

  • acquire

    acquire značenje / acquire prevod: “Da biste dobili ili dobijeni, dobili” sredinom 15C., Ackueren, od starog francuskog bukvarskog “stiče, dobije, zarađuje, nabavlja” (12C., Savremeni francuski Akuerir), od vulgarskog latinskog * Akuarere, koji odgovara latiničkom sticaču / adkuirere “Da biste se dodali, akumulirali, dobije,” od AD “do”, ovde možda naglašeni (vidi Ad-), + kvalaze “da biste…

  • acquirement

    acquirement značenje / acquirement prevod: “Čin sticanja; ono što je stečeno,” 1620-ih, od nabavke + “. Možda po uzoru na probijanje francuskog jezika (16C.).

  • acquisition

    acquisition značenje / acquisition prevod: kasno 14C., Adkuisicoun, “Akt o dobijanju”, iz stare francuske akvizijske “kupovine, nabavke” (13C, moderne francuske akvizicije) ili direktno od latinske akvizicije (nominalne akvizicije), imenica akcije iz prošlih participalnog stabljike sticanja. Pored toga, akumulirajte se “od AD” do “, ovde možda naglašeni (vidi Ad-), + kvalaze” da biste pokušali da dobiju…

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči