• accentuate

    accentuate značenje / accentuate prevod: 1731, “Izgovorite sa naglaskom”, iz srednjovekovnog latinoakcije, prošlog participa naglašenja “do naglašavanja”, od Latino Accentus “je dodata u govor,” od AD “do” (vidi Ad-) + cantus “pevanje” Prošli particitet kanera “da peva” (od root-korena * Kan- “da peva”). Indigerativno značenje “naglašava, stavite naglasak ili naglasak na” je zabilježen od 1865….

  • accentuation

    accentuation značenje / accentuation prevod: 1690-ih, od srednjovekovnog latinskog naglašenog naglašenja (nominativan nacjenjivao) “Intoniranje, pjevanje”, imenica akcije iz prošlog participalnog stabljike Accentuarea “do naglašavanja,” od latinskog nacjeni “, dodata u govor,” od AD “do” (vidi oglas- ) + Cantus “Pevanje”, prošlih participa Canere “da peva” (od PIE root * Kan- “da peva”).

  • accentual

    accentual značenje / accentual prevod: “Odnosi se na akcent” c. 1600, od ​​latinoalektrane (vidi naglasak (n.)) + -Al (1). Srodni: Naglasno; Naglasnost.

  • acceptance

    acceptance značenje / acceptance prevod: 1570-ih, od francuskog prihvatanja, iz akpptera (vidi primanje), takođe pogledajte. Ranija reč bila je akception (kasno 14C., Accepcioun), od latinske naokole; Bilo je uobičajeno na engleskom do c. 1700. Prihvatanje je od početka 15 veka. kao “akcija uzimanja ili primanja onoga što se nudi” 1590-ih kao “stanje prihvatanja”.

  • accept

    accept značenje / accept prevod: kasno 14C., “Uzeti ono što se nudi; priznajte i prihvatite (predlog itd.)”, iz starog francuskog anketa (14c.) ili direktno od latinskog prihvata “Uzmimo ili primajući primanje” Frientative Acipere “, Dobijte bez napora, “od oglasa” do “(vidi Ad-) + Capere” treba da uzmete “(od root-korijena pita * KAP-” TO GREASP “)….

  • acceptable

    acceptable značenje / acceptable prevod: Kasno 14C., Od starog francuskog prihvatljivog “prijatnog, prihvatljivog,” od latinskog prihvatljivog “dovoljnog prihvatanja”, od prihvatanja “Uzmimo” Uzmimo ili primati voljno “(vidi primanje). Srodni: Prihvatno.

  • acceptability

    acceptability značenje / acceptability prevod: 1660-ih, od kasnog latinskog prihvatljivosti, od latinskog prihvatljivosti “dostojan prihvatanja”, od prihvatanja “Uzmimo ili preći voljno” (vidi primanje). Prihvatanost (1610S) je starija.

  • access

    access značenje / access prevod: početkom 14 veka., “Napad groznice”, sa starih francuskih pristupa “napad, napad; napad (bolesti),” od latinoelektrisa “A dolazi do pristupa; način pristupa, ulaza” imenovanje ” Uobičajeno Accedere “približiti se” asimiliranom obliku AD “do” (vidi Ad-) + cedere “idi, pomerite se, povući” (od korena PIE * KED- “Krenite se” – “. Engleski…

  • accessible

    accessible značenje / accessible prevod: c. 1400, “pristupanje pristupu, sposoban da se približi ili dostigne,” od starog francuskog pristupačan i direktno od kasnog latinskog pristupailisa, verbalnog pridjeva iz latinoeleksita “A koji se nalazi u blizini, pristup”, približava se pristupu, “iz Accederere”, Približite se, uđite na “(vidi Accede). Značenje “lako je dostići” je od 1640-ih; umjetnosti…

  • accession

    accession značenje / accession prevod: 1580-ih “, što se dodaje,” takođe “akt pristupanja” (pod nazivom, u sporazum itd.), Od latinoameričkog nastupanja (nominativne pristupu) “A, pristup; pridruživanje; Povećanje, proširenje”; Povećanje, uvećanje, ” akcije od prošlih participalnog stabljike accedere “pristupa, unesite” (vidi Accede). Od 1640-ih kao “čin dolaska na položaj ili u posedovanje”, posebno u vezi sa…

  • accessibility

    accessibility značenje / accessibility prevod: 1758, sa francuskog pristupailite (od kasnog latino-ocjenicilitas), ili inače domaće formiranje pristupačno + -iti.

  • accessorize

    accessorize značenje / accessorize prevod: “Obezbedite dodatnu opremu” (u dekorativnom umetnoj smislu), 1939, od dodatne opreme + -ize. Povezani: dodatni; Dodatak.

  • accessory

    accessory značenje / accessory prevod: Takođe i rano 15C., “Ono što je podređeno nečim drugim”, takođe kao pravni izraz, “jedan pomaganje u krivičnoe, a da se u krivičnoj krivičnosti ne počini krivično delo” (kao savetovanje, podsticanje, prikrivanje) iz kasnog Latin Accessorius-a ” Latinski pribor, imenica agencije Accedere “na pristup” (vidi Accede).

  • accessory

    accessory značenje / accessory prevod: Takođe i rano 15C., “Ono što je podređeno nečim drugim”, takođe kao pravni izraz, “jedan pomaganje u krivičnoe, a da se u krivičnoj krivičnosti ne počini krivično delo” (kao savetovanje, podsticanje, prikrivanje) iz kasnog Latin Accessorius-a ” Latinski pribor, imenica agencije Accedere “na pristup” (vidi Accede).

  • accidence

    accidence značenje / accidence prevod: kasno 14C., u filozofiji, “nebitno ili slučajnim karakteristikama,” takođe “deo gramatike koji se bavi inflekcijom” (sredinom 15 °) (sredinom 15 °) (sredinom 15 °), u nekim slučajevima nastupaju nesreće ili u suprotnosti sa latinskom nesrećom (koristi se kao a Termin u gramatici od strane kuntijaca), neuternija množina accidenze, predstaviti se…

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči