• annihilation

    annihilation značenje / annihilation prevod: “Čin smanjenja neživljaju” 1630-ih, sa francuskog uništanja (obnovljen iz starog francuskog anihilacion, 14C.), ili direktno iz srednjovekovnog latino-unihijela (nominativne unihilatio), imenica akcije od prošlih participala stabljike Anihilare ” Ništa “(vidi uništeno). U teologiji, annihilacionista (1850.) je verovao da je zli uništeni nakon smrti, a ne poslate u večnu patnju.

  • anniversary

    anniversary značenje / anniversary prevod: c. 1200, “Godišnji dan, godišnji povratak određenog datuma u ​​godini”, poreklomno posebno od smrti osobe ili Saint-ova mučeništva, od srednjovekovne latinogodišnjice, imenica od latinogodišnjeg godišnjice (adj.) “Povratak godišnje,” iz Annus (genitiv Anni) “godine” (vidi godišnju (adj.)) + nasuprot, pored učeta za vertere “da biste skrenuli” (od root-(2) “da biste se…

  • Anno Domini

    Anno Domini značenje / Anno Domini prevod: “U godini hrišćanske ere” 1570-ih, latinski, bukvalno “u godini (našeg) Gospodara,” od ablateta Annus “godine” (vidi godišnju (adj.)) + kasni latinskog Domini, genitiv dominusa ” Gospod “(vidi domen). Takođe pogledajte A.D.

  • Anno Hegirae

    Anno Hegirae značenje / Anno Hegirae prevod: Srednjovekovni latinski, “u godini Hegire,” let Muhammed iz Meke, 622 c.e., iz kojeg muslimana računaju; od ablateta annus “godine” (vidi godišnju (adj.)) + geniv hegira. Skraćeno A.H.

  • annoy

    annoy značenje / annoy prevod: kasno 13 veka, anoien, annuien, “naštetiti, povrediti, povrediti; biti problematični ili uznemireni prema, uznemireni, uznemireni”, anglo-francuski anuier, stari francuski enoliier “umorne, vek, gnev,” anuier “budi problematično ili irksome to; ” Prema francuskim izvorima to su od kasnog latino-inodija “, proklisti se,” od latinskog (esse) u odiu “(to je meni) mržnji”…

  • annoyed

    annoyed značenje / annoyed prevod: “Veksed, peeved, uvrijeđen,” kasno 13 veka, prošli udjelni pridjev iz nerviranja (v.).

  • annoying

    annoying značenje / annoying prevod: “Problemi, uznemiravanje, izaziva iritaciju”, kasno 14C, pridjev sadašnjih participa iz Nenoja (v.). Srodni: Nervozno.

  • annotation

    annotation značenje / annotation prevod: sredinom 15C., “Pismeni komentar”, od latinskog annotionationem (nominativni annotionat), imenica akcije od prošlih participalnog stabljike napomena “da poštuje, primećuje, primećuje,” od AD “do” (vidi Ad-) + Obaveštenje ” Označi, beleška, podnesite napomenu, “od Nota” Marka, potpisa, sredstva za prepoznavanje “(vidi napomenu (n.)). Povezani: napomena.

  • annotate

    annotate značenje / annotate prevod: “Komentar na, primećujte na napomene,” 1733, od latinskog annotatus, prošlih participa Annotare, adnotare “Posmatrajte, primećujte, primećujte,” Od AD “do” (vidi Ad-) + Notare “da biste je obeležili Napomena, “od Nota” oznaka, potpisao, sredstva za prepoznavanje “(vidi napomenu (n.)). Povezano: napomena; napomena. Nije u Johnsonovom rečniku kao glavom, ali koristi se…

  • announcer

    announcer značenje / announcer prevod: 1610S, “Deklarer, proglašerka”, imenica agente iz najave. Radio je zabilježen od 1922. godine.

  • announce

    announce značenje / announce prevod: c. 1500, “Proglašavanje, o formalno poznatom”, od starog francuskog anoncier-a “najavljuje, proglasio” (12C, modernog francuskog annoncera), od latinske anuntije, adnuntiare “da bi se najavilo, natpisano” doslovno “donoseći vesti” ” “TO” (vidi Ad-) + NUntiare “se odnosi, izveštava” iz Nuntius “Messenger” (od root-root-a * Neu- “Do vika”). Povezani: najavljeno; najavljujući.

  • announcement

    announcement značenje / announcement prevod: 1798, sa francuskog najava, od starog francuskog anoncier-a “najavljuje, proglasi” (vidi najavi). Ili drugačije formirano na engleskom jeziku od najava. Ranije u istom smislu je najavio.

  • annoyance

    annoyance značenje / annoyance prevod: Kasni 14C., “Veštica, nevolja”, iz starog francuskog prikolišta “lošeg humora, iritacija”, iz aguntiala, sadašnjeg učeta anuitera “da bude problematična, nervirana, maltretirati” (vidi nervozu). Značenje “stanje iznerviranja” je iz c. 1500, kao što je to osećaj “koji nervira”. Ranije je nervozno korišćeno u smislu “akt uvrede” (c. 1300) i imenica nerviranje…

  • annualize

    annualize značenje / annualize prevod: Ekonomija i finansije, “Pretvori u godišnju stopu”, 1904; Pogledajte godišnju (adj.) + -ize. Povezani: godišnje; Godišnji broj.

  • annual

    annual značenje / annual prevod: kasno 14C., “imenovan do godine;” c. 1400, “koji se javlja ili uradi jednom godišnje” sa starog francuskog annoula “godišnje” (12C.) Ili direktno iz srednjovekovnog latinogodišnjeg godišnjeg “godišnje”, što odgovara latinoalnoj analili kao pridevni oblik anus “godine”.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči