• furuncle

    furuncle značenje / furuncle prevod: “Prokuha, zaobilažena upala na koži,” 1670-ih, od latinskog furunculusa, “prokuha, paljenje boli,” takođe “sitni lopov, pilot,” umanjenje krzna “lopova” (vidi Furtive). Srodni: furcul; bezobrazno.

  • furze

    furze značenje / furze prevod: Tip zimzelenog grmlja obilno na engleskom jeziku, stari engleskih bRS “FURZE, GOSE, BARMBLE,” Reč nepoznatog porekla. Povezano: Furzi.

  • fuscous

    fuscous značenje / fuscous prevod: “Dark-obojeno, smeđeg od sive,” 1660-ih, od latinskog fuskus “tamne, cvane, tamno-kožene” (vidi sumrak). Ranije kao fusk, fusak (1560-ih).

  • fusee

    fusee značenje / fusee prevod: Takođe Fuzee, vrsta svetlosnog musketa, 1660-ih, iz izgovora francuskog furila (vidi Fusilier). Kao ime vrste utakmice koji se koristi u osvetljenju cigara i cevi do 1832. godine, od fuseea kao varijanta osigurača (n.).

  • fuse

    fuse značenje / fuse prevod: 1680-ih “, da se topi, pravite tečnost toplinom” (tranzitivno), leđa od fuzije. Intranivni smisao “, postaje tečan”, atestiran iz 1800. Figurativni osećaj “Blend različite stvari, mešaju se ili ujedinjuju kao da se topi zajedno” snima se za 1817. Intranzitivni figurativni smisao “Postani mešanje ili mešanje” je 1873. Povezano: Spojen; Fusing.

  • fuselage

    fuselage značenje / fuselage prevod: 1909, od francuskog trupa, od fusele “u obliku vretena,” od starog francuskog * FUS “vretena”, “sa latinskog fusesa” vretena “(vidi osigurač (n.). Takozvani iz njenog oblika.

  • fusible

    fusible značenje / fusible prevod: Kasno 14C., Od srednjovekovnih latino-furibilisa, od latinskog FUS-a, stabljike FINDERE “da se sipa, topi” (iz navalizovanog oblika root-a od PIE root * Gheu- “za sipanje”). Povezano: Osiguravost.

  • fusiform

    fusiform značenje / fusiform prevod: “Vreteno u obliku vretena,” 1746, od latinskog fusni “a vreteno” (vidi osigurač (n.)) + -form.

  • fusil

    fusil značenje / fusil prevod: Flintlock Musket, 1670-ih, od francuske furil “Musket” (vidi Fusilier). Prvobitno na engleskom jeziku kako se razlikuje od raznolikosti matrije.

  • fusilier

    fusilier značenje / fusilier prevod: Takođe FUSILEER, 1670-ih “, vojnik naoružan musketom” iz francuskog jezivog “Musketa” (17C.), bukvalno “čelični čelik na koji treperi Flint napada Flame”, “od starog francuskog Fuisila, foisil” čelika za upečatljivu vatru; Flint ; Vhetstone; Grindstone “(12C.), iz vulgarskog latinskog * Forilis (Petra)” (kamen) koji proizvodi vatru “od latinskog fokusa”, “u vulgarnoj…

  • fusillade

    fusillade značenje / fusillade prevod: “Istovremeno pražnjenje vatrenog oružja,” 1801, od francuske furilade, od fusiller “do pucanja” (18C.), iz Fusil “Muskete” (vidi Fusilier). Kao glagol iz 1816. godine.

  • fusion

    fusion značenje / fusion prevod: 1550-ih, “čin topljenja toplotom” od francuske fuzije ili direktno iz latinskog Fusionem (nominativne furio) “Izliv, izliv,” imenica akcije iz Fus-a, prošlog participa FINDERE “da bi se udelila” Pie Root * Gheu- “da sipa”). Što znači “unija ili mešavina različitih stvari; stanje ujedinjene ili mešane” je za 1776; koristi se posebno…

  • fuss

    fuss značenje / fuss prevod: “Trifling Burba,” 1701, prvobitno kolokvijalno, možda će promeniti silu (n.) ili “ehoik zvuka nečeg propadanja ili mehurići” [OED] ili iz danskih FJAS-a “gluposti, gluposti.” Prvo svedoci kod anglo-irskih pisaca, ali ne postoje očigledne veze sa rečima na Irskom. Da bi se postala ranija bila ranija da bi bila buka (1726)….

  • fussbudget

    fussbudget značenje / fussbudget prevod: “Nervozna, fidgetijska osoba” 1884, od buke (n.) + budžeta (n.). Jedna od nekoliko sličnih formulacija oko ovog vremena: Uporedi Fussbok (1901); Fusspot (1906). Od 1960-ih povezanih sa karakterom Luci u novinama Striponti “kikiriki.”

  • fussy

    fussy značenje / fussy prevod: 1831, od buke (n.) + -I (2). Povezani: facilija; figine.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči