• flophouse

    flophouse značenje / flophouse prevod: “Jeftini hotel,” Hobo Slang, 1904, verovatno se odnosi na Slang Flop (v.) “Lezite za sna” (1907); Pogledajte Flop (v.) + Kuća (n.). Objašnjenje ispod nije pronađeno u drugim ranim referencama.

  • floppy

    floppy značenje / floppy prevod: 1858, “Naklonjeni flop” [OED], od flopa + -i (2). Disketa Attest iz 1971. godine (flopt froppi oblika je do 1974.).

  • flora

    flora značenje / flora prevod: c. 1500, “rimska boginja cveća;” 1777, “Biljni vek regiona ili epoha”, od latinske flore, “boginja cveća”, iz Flos (akuzative Floreme, genivske florize) “cvet”, sa * Flo-S-, Italic je udruženi oblik PIE * BHLE – “Procvetati, cvjetati” (izvor srednjeg irskog blata, velški blavd “cveta, cvet,” stari engleski Blovn “do cveća, cvetanje”),…

  • floral

    floral značenje / floral prevod: 1640-ih, “koji se odnosi na floru”, sa francuskog cvjetnog (16c.), Od latinske bojeve “koji se odnose na floru; cveća” (vidi floru). Značenje “Odnosi se na cveće” na engleskom jeziku je od 1753. Povezano: cvetno.

  • Florence

    Florence značenje / Florence prevod: Glavni grad Toskana, takođe i Fem. Pravilno ime, kako od Latinske Florentia, Fem. Florentius-a, bukvalno “cveta”, iz Florens (geniv Florentis), predstaviti participu Florere “u cvetu” (vidi cvjetanje). Naziv grada je iz Right Colonia Florentia, “cvetajuća kolonija,” bilo doslovno ili figurativno i postalo je stari italijanski fiorenze, moderno italijansko Firenze.

  • Florentine

    Florentine značenje / Florentine prevod: 1540-ih, bukvalno “ili se odnosi na italijanskog grada Firenca”, od Latinske Florentinusa, iz Florentije, rimskog imena grada (vidi Firencu). Najranije reference na engleskom jeziku je vrsta tekstilne tkanine. Kao imenica od 1590-ih.

  • florescent

    florescent značenje / florescent prevod: “Pukotiranje u cvatu” 1784, od latinskog Floreslem, predstaviti participu Florescere “da počne da cveta” (vidi Florescence).

  • florescence

    florescence značenje / florescence prevod: “Proces cvetanja,” 1764, od moderne latinskog Florescenije, iz latino-floressemskog (nominalne florescens) “cveta”, “sadašnje participle florescere” da bi počeo da cveta, “inceptivno o Florira” procveta “(vidi cvjetovi) (vidi cvjetanje) .

  • floret

    floret značenje / floret prevod: c. 1400, flourette, “Mali cvet, pupoljak,” od starog francuskog floreta “mali”, takođe ime jeftine svilenog materijala, umanjenje flore “cvet, cveta” (od root-(3) “BHEL- (3)” da napreduju, cvetaju “). Botani SENSE “mali cvet u klasteru” je od 1670-ih.

  • floricide

    floricide značenje / floricide prevod: “Onaj koji uništava cveće” 1841. od latinske florise, genit flos “cvet” (vidi floru) + -Cide “ubica”.

  • floriculture

    floriculture značenje / floriculture prevod: 1822, od latinske florize, genit of flos “cvet” (vidi floru) + -kultura o analogiji poljoprivrede. Srodni: Florikultural; Flarikulturista.

  • florid

    florid značenje / florid prevod: 1640-ih, “upadljivo prelepo,” sa francuskog florida “cveta,” od latino-floridusa “cveća, u cvjetu”, iz flosa “cvet” (od korena PIE * bhel- (3) “da bi uspevao, cvetalo”). Smisao “Ruddija” snima se za 1640-ih. Značenje “visoko ukrašeno, obilno ukrašeno (kao kod cveća)” je od 1650-ih. Povezano: Fromdi.

  • Florida

    Florida značenje / Florida prevod: Američka država, ranije španska kolonija, verovatno iz španskog jezika Florida, bukvalno “cvetajući Uskrs,” Ime španskog u nedelju, i tako je nazvano, jer je na toj dan otkriven poluostrvo (20. marta 1513.) od strane španskog istraživača Ponce de Leon. Od latino-floridusa “cveća, u cvjetovima” (vidi Florid). Srodni: Floridian (1580-ih kao imenica,…

  • florin

    florin značenje / florin prevod: Vrsta novčića, c. 1300, od ​​stare francuske florine, od italijanskog fiorino, od Fiore “cveta” iz latinske floreme “cvet” (od pive root * bhel- (3) “da bi uspevao, cvetanje, cvetanje”). 13C. Zlatni florentinski novčić je žigosan na oštru sa slikom ljiljana, simbolom grada. Kao ime engleskog zlata, od kraja 15 veka.

  • florist

    florist značenje / florist prevod: “Onaj koji kultiviše cveće,” posebno “jedan koji podiže cveće na prodaju,” 1620S, formiran na analogiji francuske fleuriste, od latinske florise, genitiv flos “cvet” (od root-(3) “da bi uspevao, Bloom “) + -ist. Srodni: cveće.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči