-
flocculation
flocculation značenje / flocculation prevod: “Savez malih čestica u zrnaste agregate,” 1875, od Flokulate-a + -ion.
-
flocculate
flocculate značenje / flocculate prevod: “Okupite se u flokulentnim masama,” 1845 (flokulirano), iz flokula (1799), od modernog latinskog latinskog, umanjenje latinskog floka “tuft od vune”, neznatna reč nepoznatog porekla, + -Ate (2). Srodni: flokuliranje.
-
flock
flock značenje / flock prevod: Stari engleski Flocc “Grupa osoba, kompanija, trupa,” povezana sa starom norse flokkr “, trupa, bend,” srednja niska nemačka vocke “, jato (od ovaca);” nepoznatog porekla, a ne na drugim germanskim jezicima; Možda se odnosi na narod “narod”, ali metateza bi bila neobična za stari engleski jezik.
-
floe
floe značenje / floe prevod: 1817, prvi put koristili arktički istraživači, verovatno sa norveškog fle “sloja, ploča”, iz starog Norse Flo-a, od proto-germanskih * floho-floho-floho-a, sa root-(1) “PLAK- (1)”. ” U vezi sa prvim elementom u kameni zastave. Raniji istraživači koristili su pahuljice. Floe-Rat je bio ime za pečat za zvonjene pečat (1862).
-
flog
flog značenje / flog prevod: 1670-ih, sleng, nesigurno poreklo. Možda je školski skraćivanje latinograđa “Flagellate” (vidi Flagellum); Centuri Rectionri sugerira možda od niske nemačke reči “domaće upotrebe, od čega su rani tragovi nestali.” Oed je smatra da je verovatno onomatopoeik. Figurativna upotreba od 1800. Povezano: Flogged; Flogging.
-
flogging
flogging značenje / flogging prevod: 1793, verbalna imenica od floga (v.). Ranije u istom smislu je bila floggacija (1680-ih).
-
flood
flood značenje / flood prevod: Stari engleski flud “Tekući vode, plima, preliv zemlje vodom, potopljenim, Noilovom poplavom; masa vode, reke, mora, talasa” iz proto-germaničkog * floduz “teče vode” od starog frizijskog floda, stari Norse Slore, srednji holandski vlast, holandski vloed, nemački flut, gotski flods), iz sufiksiranog oblika verbalnog korena PIE * pleu- “da teče” (takođe…
-
flood-gate
flood-gate značenje / flood-gate prevod: početkom 13 veka. u figurativnom smislu “prilika za odlično odzračivanje” (posebno u vezi sa suzama ili kišom); Doslovni smisao je sredinom 15 veka. (Kapija dizajnirana da pusti vodu ili ga drži po želji, posebno donja kapija brave); od poplave (n.) + kapije (n.).
-
floodlight
floodlight značenje / floodlight prevod: Takođe poplava, 1924, iz poplave (n.) + svetla (n.). Povezano: Polaska.
-
flood-plain
flood-plain značenje / flood-plain prevod: 1844, od poplave (n.) + Ravnica (n.).
-
flood-tide
flood-tide značenje / flood-tide prevod: 1719, od poplave (n.) + Plima (n.).
-
flooring
flooring značenje / flooring prevod: “Materijali sprata”, 1620-ih, verbalna imenica sa poda (v.).
-
floor
floor značenje / floor prevod: Stari engleski flor “sprat, pločni kolovoz, tlo, dno (od jezera itd.),” Od proto-germaničara * Florez “Sprat” (izvor srednjeg holandskih i holandskih VLOER-a, starog norveškog flotka ” Vluor “Sprat, podovi,” nemački flur “polje, livada”), od PIE * Plalos “ravne površine” (izvor Velsh LLAVR “Ground”), uvećano iz korena * pele- (2) “stan;…
-
floozie
floozie značenje / floozie prevod: Takođe floozi “, žena nepoštenog karaktera”, 1902, možda varijacija flossi “fansi, frilli” (1890-ih sleng), sa pojam “lepršave”. C. 1700. “Rečnik Canging Crev” Definiše Firencu kao sleng reč za “Vjećaj koji je touz touz i maniran.”
-
flop
flop značenje / flop prevod: c. 1600, “Zameniti,” verovatno varijanta preklopa sa dvostrukim, težim zvukom. Osjećaj “pad ili pad jako” je 1836; to je “kolaps, neuspeh” je 1919. godine; Iako je figurativni imenin osećaj “neuspeha” zabilježen od 1893. Povezano: Flopped; flopping.
