-
flea market
flea market značenje / flea market prevod: 1910, posebno u odnosu na Marche AUKS nacjene u Parizu, takozvane “jer je toliko rabljenih članaka rabljenih svih vrsta svih vrsta koje se veruje da prikupljaju buve.” [E.S. Dougherti, “u Evropi,” 1922].
-
fleck
fleck značenje / fleck prevod: kasno 14C., “Napisati, mrlje, prekriti mrlje,” verovatno iz stare Norse Flekka “do primete” od proto-germaničara * Flekkk- (Izvor i srednjih holandskih Vlecke, starog visokog nemačkog fleka, nemačkog fleka) ” Pie * Pleik- “TO suza” (vidi flaj). Srodni: Flecked; Flecanje.
-
fled
fled značenje / fled prevod: Prošlo napeto i prošlo participle od bežanja (k.v.) i leti (V.2).
-
fledge
fledge značenje / fledge prevod: “Da bi stekao perje,” 1560-ih, iz starog engleskog pridjeva * -FLICGE (Kentish -Flecge; u neprohodom “perje,” sjajno latinski impremine) “koji je razvio perje razvijeno, uklapa se da leti”, od proto-germaničkog * Flugja- ” “(Izvor i srednjih holandskih vlagge, nisko ime nemačkog Flugge-a), od PIE * pluk-” da leti “, produženi…
-
fledged
fledged značenje / fledged prevod: “Opremljen perjem,” 1570-ih (u potpunosti), tako “razvijeno, sazrećeno, može da leti;” Prošli udjelni pridev iz fleka (v.).
-
fledgling
fledgling značenje / fledgling prevod: Takođe se nalazi, 1830, “Neprihvaćen” (adj.), u Tennison; 1846. kao imenica koja znači “mlada ptica” (jedna novonastala); od fledge + umanjenje sufiksa. Osoba, od 1856. godine.
-
flee
flee značenje / flee prevod: Stari engleski fleon, flion “Leti, leti, izbjeći, izbeći” (ugovoreni čas II jak glagol; prošli napeto prolazni prolet, prošlog participalnog flogen), od proto-germanskih * Flehunana “da pobegne” (izvor starih visokog nemačkog jezika) Fliohan, Old Norse Floja, Stari frizijski flia, holandski Vlieden, nemački fliehen, gothic þliuhan “da bi bežao”), verovatno iz Pite…
-
fleece
fleece značenje / fleece prevod: “Vuneski premaz ovaca,” Stari engleski fleos, leti “runo, vuna, krzno, Sealskin”, sa zapada Germanic * Flusaz (Izvor i srednjih holandskih Vluus, holandskih Vlies, srednjih nemačkih Vliusa, nemačkih vlies) nesigurnog porekla; Prema Vatkinsu, verovatno iz Pite * Pleus – “Pluing”, takođe “pero, flece” (izvor latinske plume “, dole, dole,” Litvanski Plunksna…
-
fleecy
fleecy značenje / fleecy prevod: 1560-ih, “Vooli” iz runa (n.) + -I (2). Od 1630-ih kao “podseća na flis” u bilo kojem smislu (prvobitno Milton, oblaka).
-
fleer
fleer značenje / fleer prevod: “Grin se podrugljivo,” c. 1400, možda od skandinavskog (uporedite dijalekt Norveški flira “Giglec, ne smejte se ništa”, dijalekt danski flimi “da se grize, pomiče, nameštate setter”). Prelazno smisao sa 1620-ih. Povezani: FIRED; Fleering; Fleeringli. Kao imenica iz c. 1600.
-
fleeting
fleeting značenje / fleeting prevod: početkom 13 veka., “Prebacivanje, pomeranje, nestabilno”, iz starog engleskog fleteotenda “plutajući, leteći,” kasnije “leteći, brzo se krećući,” od sadašnjeg participa fleotana “da pluta, lebdi, drift, protok” (vidi flotu) (vidi flotu (v. ). Značenje “postojeće samo kratko” je od 1560-ih. Srodni: Polosno.
-
fleet
fleet značenje / fleet prevod: Stari engleski flet “brod, splav, plutajući brod,” takođe, kolektivno “, putovanja morskog putovanja; čamci uglavnom,” od fleotana “da plovaju, plivaju” iz protohermaničkog * fleutana (izvor Old Sakson) Fliotaan, stara frizijska Fliata, stara Norse FLJTA, stari visoki nemački Fliozzan, srednji holandski vladen “da bi tekao”), iz PIE * Pleud-, produženi oblik…
-
Fleming
Fleming značenje / Fleming prevod: Od starog engleskog flæmirma “native ili stanovnika Flandera”, od starih holandskih Vlaemingh, stari frizijski fleming, i od proto-germanskih * Flam- (vidi Flandrije). Nemačko ime je pozajmljeno u srednjovekovnom latinskom latinskom jeziku, a samim tim i španskog flamenka, itd. Francuski je francuski jezik “Lanki lad” (15C.), Prvobitno nadimak fleminga, odatle “bilo…
-
Flemish
Flemish značenje / Flemish prevod: “Odnosi se na ili rodom u Flanderu,” rano 14C., Flemmisshe, verovatno iz starog frizijskog Flemische-a ili domaće formacije fleminga + -ike.
-
flense
flense značenje / flense prevod: Takođe fluk, 1814. godine, od danskih flela, možda, sa drugim germanskim fli-riječima za “sečenje, cepanje” (na primer Flint, Flints, Flindres) na kraju od roonika od PIE * (S) ple- “uplice, razdvojeno.” Povezano: Flenker; Flensing.
