-
flaky
flaky značenje / flaky prevod: 1570-ih, “koji se sastoji od pahuljica”, iz pahuljaka + -i (2). Znači “Ekscentrično, ludo” prvo zabilježeno 1959. godine, rekao je da je američki engleski bejzbol sleng, ali verovatno iz ranijeg drugova pahuljica “Kokain” (1920-ih). Pahuljica (n.) “Ekscentrična osoba” je iz njega leđa iz 1968. godine. Povezano: Flakiness.
-
flam
flam značenje / flam prevod: 1630S, “Sham Stori, izrada,” takođe kao glagol “, da se zavara laskanje;” Pogledajte Flim-Flam.
-
flambe
flambe značenje / flambe prevod: 1869, od određenih vrsta porculana, 1914. godine kao mandat u kulištu, od francuskog flambe-a, pored participa flamber-a “da se singuje, plame” (16C.), Sa stare francuske Flambe “Flame” (od latinskog Flamma “plamenom” Požar, “od korena PIE * BHEL- (1)” za sjaj, blistanje, gori “). Srednji engleski jezik imao je plamen (v.)…
-
flambeau
flambeau značenje / flambeau prevod: Takođe Flambeauk, 1630S, “Flaming baklja” sa Francuskog Flambea (14c.), iz Flambe “Flame” (od latinskog Flamma “plamena, blistave vatre,” od PIE root * BHEL- (1) “da biste blistali, blistali “). Do 1883. kao “veliki, ukrasni svećnjak”.
-
flamboyance
flamboyance značenje / flamboyance prevod: 1849, od Flambaint + -Ance. Povezano: Flamboianci (1846).
-
flamboyant
flamboyant značenje / flamboyant prevod: 1832, prvobitno u odnosu na 15C.-16C. arhitektonski stil sa talasima, plamenom obližnjim krivima, od francuskog flambojantnog “plamenog, talasa”, prezentacija participa Flamboier “da plamte”, od starog francuskog flamboliiera “do plamena, flare, plamen, sjaja, sjaj” (12c.), od Flambe “Flame, plamen ljubavi”, sa Flamble-a, varijanta Flamma, od latiničnog Flammla “Mali plamen”, umanjenje Flamma…
-
flaming
flaming značenje / flaming prevod: kasno 14C., “u pojavljivanju plamena;” c. 1400, “Zapaljivanje”, pridev za prisutno u participiju iz plamena (v.). Značenje “svetlih ili gadnih boja” je od sredine 15 veka. Kao intenziviranje pridjeva, kasnim 19 veka. Što znači “jezivo homoseksualno” homoseksualni sleng, 1970-ih (zajedno sa flamerom (n.) “Upadljivo homoseksualni muškarac”); Ali Flamer “sjajno upadljiva…
-
flame
flame značenje / flame prevod: Srednji engleski flaume, takođe Flaumbe, Flambe, plamen, Flamme, sredina 14c., “Plamen;” kasno 14c., “Plamenu masu, požar; vatra uopšte, vatra kao element;” Takođe figurativno, u vezi sa “toplotom” ili “vatrom” emocija, od anglo-francuskog flaume-a, flaumbe “Flame” (stari francuski flambe, 10C.), od latinskog Flammla “Mali plamen”, umanjenje plamena Flamma ” , blistava…
-
flamen
flamen značenje / flamen prevod: “Ancient Rimski sveštenik”, 1530-ih, od latinske flamen “sveštenik jednog božanstva”, što je nepoznatog porekla, možda od pive root-a * Bhlad- “do bogoslužja” (izvor gotičkog blotana, starog engleskog blotana ” ). Takođe se koristi od početka 14 veka, u imitaciji Geoffreija Monmouth-a, u odnosu na drevne prehrišćanskih britanskih sveštenika. Srodni: Flamineus.
-
flamenco
flamenco značenje / flamenco prevod: 1882, od španskog flamenka, prvo se koristi od ciganskih plesa u Andalusiji. Reč na španskom značila je “Fleming, rodom Flandrija” (holandski vallam) i takođe “Flamingo”. Spekulacije su raznovrsne i šarene u vezi sa vezom između ptice, ljudi i ciganskog plesa Andaluzije.
-
flamer
flamer značenje / flamer prevod: 1590-ih, imenica agente iz plamena (v.). Figurativni osećaj “Garningling Visoka osoba” je od 1809. Za homoseksualne sleng smisao, pogledajte plamenu.
-
flame-thrower
flame-thrower značenje / flame-thrower prevod: Takođe Flamethrover, 1917, prevođenje nemačkog Flammenverfera (1915). Pogledajte plamen (n.) + Bacanje (v.).
-
flamingo
flamingo značenje / flamingo prevod: Dugog nogu, dugačka vrata jarko obojene ružičaste ptice tropskih Amerika, 1560-ih, iz portugalskog flamengo, španski Flamengo, bukvalno “plamen” (uporedi grčki phoinikopteros “Flamingo”, “bukvalno” crveno-pernati “), iz provinkila , iz flama “plamena” (vidi plamen (n.)) + germanski sufiks -Inc “-ing, pripadajući.” Možda je smešten na reči za Fleming (vidi Flamenco).
-
flammable
flammable značenje / flammable prevod: 1813, od stabljike latinske flamara “da se zapali” (od Flamma “plamena, ispadne vatre;” vidi plamen (n.)). U modernoj (20C.) Upotreba, način da se razlikuje od dvosmislenosti zapaljivog.
-
flan
flan značenje / flan prevod: “Otvoreni Tart,” 1846, sa francuskog flana “Custord Tart, Cheesecake,” S stare francuske fleona “ravne torte, TART, FLAN” (12C.), sa srednjovekovnog latinskog Flada (10c.), što je verovatno od Frankish-a ” Flado ili još jedan germanski izvor (uporedite stari visoki nemački Flado “Ponuda torta,” Srednja visoka nemačka vlade “široka, tanka torta,” Holandski…
