-
flagitious
flagitious značenje / flagitious prevod: “sramotno zli, kriminalci”, kasni 14c., od starog francuskog francuskog facicieus-a ili direktno iz latinskog Flagitioiosus “sramotno, sramotno, zloglasne,” od flagitijum-“sramotnog dela, strastvene dela, sramota, sramota,” u vezi sa flagrom “bičem, bičem Lash, “i FlagiTare” da zahtevamo uvoz, “sve sa root-korijena * BHLAG -” Strike “(vidi Flagellum). Srodni: Fritiono; Fladieno sredstvo.
-
flagman
flagman značenje / flagman prevod: Takođe Flag-Man, “Signaler”, 1832, sa zastave (N.1) + MAN (n.). Ranije je značilo “Admiral” (1660-ih).
-
flagon
flagon značenje / flagon prevod: “Velika boca za vino ili alkoholno piće,” sredina 15C., od stare francuske bočice, Flascon “Mala boca, tikvice” (14C.), od kasnog latinskog flasconem (nominalne flasco) “boca” (vidi tikvicu).
-
flagpole
flagpole značenje / flagpole prevod: Takođe zastave, 1782, sa zastave (N.1) + stup (N.1). Sjedeći za zastave kao lukavstvo, potvrđuje se iz 1927. godine.
-
flagrance
flagrance značenje / flagrance prevod: “Gledajući sramoti”, 1610-ih, iz francuskog paluja ili direktno od latinske flagrantije “Glov, Ardor, goruća želja” apstraktna imenica sa flagrantam “Burning, Bluza, blistava” (vidi grubo). Povezano: Flagranti (1590-ih).
-
flagrant
flagrant značenje / flagrant prevod: c. 1500, “sjajno” (zastarelo), od latinske flagrantem (nominativni flagrans) “Spaljivanje, blistav, blistav,” figurativno “užaren strašću, željnom, žestokom”, prezentacija participa Flagrara “da bi se sagorela, plamena, blistala” -Italić * Flagre- “Skupi” (Izvor ISCAN FLAGIO-, epitet Iuppitera), što odgovara pita * BHLEG-RO-, od * BHLEG-RAGE, BHING, FLASH, GRING “(Izvor Greek Flegein” Za…
-
flagship
flagship značenje / flagship prevod: Takođe brod zastave, 1670-ih, ratni brod koji nosi zastavu admirala, vice-admirala ili zadnjeg admirala, sa zastave (n.) + brod (n.). Pravilno, na moru, zastava je zastava koju je zastavilo da se admiral razlikuje od ostalih brodova u svojoj eskadrili, drugi baneri su bili zastavljeni, privesci, standardi itd. Figurativna upotreba do…
-
flagstaff
flagstaff značenje / flagstaff prevod: 1610S, sa zastave (n.) + Osoblje (n.). Naselje u Arizoni, U.S., rekao je da je tako pozvano na 4. jula 1876., proslave u kojoj je velika zastava letela iz visokog drveta.
-
flagstone
flagstone značenje / flagstone prevod: “Bilo koji rock koji se lako dijeli u zastave,” 1730, sa zastave (N.2) “Stan, Split Stone” + kamen (n.).
-
Flaherty
Flaherty značenje / Flaherty prevod: Prezime, Irski FlaithBearTach, bukvalno “svetli vladar”.
-
flay
flay značenje / flay prevod: Stari engleski fjean “na kožu, da bi galo” (snažan glagol, prošlo napeto flog, pored protočnosti napetosti), od proto-germaničara * Flahan (izvor i srednjih holandskih Vlaen-a, stari visoki nemački flahan, star norveški Flahan, star norse), iz korena od PIE * pl (e) ik-, * pleik- “do suzanja, rend” (Izvor i litvanskog…
-
flail
flail značenje / flail prevod: Implementacija za vršljanje zrna, c. 1100, možda od neregidnog starog engleskog jezika, koji, ako je postojao, verovatno je sa zapada Germanic * Flagil (Izvor i srednjeg holandskog i niskog nemačkog Vlegela, starog visokog nemačkog flegula, nemačkog flegula), zapadnjački germanski zapadnjak Latinski flagllum “Alat za vinjanje, leprša,” u klasičnom latinskom jeziku…
-
flair
flair značenje / flair prevod: sredinom 14 veka., “miris”, iz starog francuskog flama “miris ili miris,” posebno u lovu, “mirisan, miris”, iz memorije “da se odrekne mirisa; smrde; slatko miriše” ), sa vulgarskog latinskog * Flagrare, disimilacija Latino Fragrare “Emit (Sveet) miris” (vidi miris). Smisao “posebne sposobnosti” je američki engleski, 1925, verovatno od lova i…
-
flak
flak značenje / flak prevod: 1938., “ANTI-AIRKVIRNI GUPO,” od nemačkog flaka, kondenzovano iz Fliegerabvehrkanone, bukvalno “pilot koji se odbija top odmora”. Osjećaj “protivavionske vatre” je od 1940; Metaforični osećaj “kritike” je c. 1963. na američkom engleskom. Lak jakna je do 1956. godine.
-
flake
flake značenje / flake prevod: “Tanki ravni komad snega; čestica”, rano 14C., takođe Flauke, Flauke, što je neizvesno poreklo, verovatno sa starog engleskog * Flaka “pahuljica snega” ili od kogniranog starog norseg flek “ili sa kognita” ” Proto-germanic * Flakaz (Izvor i srednjih holandskih VLAC-a, holandski vlak “ravan, nivo,” srednjih nemačkih vlaškog, nemački flocke “);…
