• firn

    firn značenje / firn prevod: “Konsolidovani sneg, sirovina glečera,” 1839, bukvalno “prošlogodišnji sneg, nise” od nemačke firnje, iz Švajcarske dijalektalne firme “od prošle godine”, iz srednje visoke nemačke virne “Stari”, “od starog visokog nemačkog firmi , koje se odnose na stare engleske francuske “Stare”, “Gothic Fairns” prošle godine, “od proto-germanskih * krzna …” pre “(pogledajte…

  • first

    first značenje / first prevod: Stari engleska brijest “, pre svega, ide pre svih ostalih; šef, direktor,” takođe (mada retko) kao prilog, “u početku, prvobitno”, superlativne prednosti; od proto-germaničkog * Furista- “Najvažnija” (Izvor Starog Saksona Fuista “Prvo”, stariji nemačkij furist, starinskij FIRSTR, danski første, stari frizijski ferist, srednji holandski vorste “Princ”, “Dutch Vorst”, ” Nemački…

  • first-born

    first-born značenje / first-born prevod: “Prvo po rođenju,” kao imenica “, prvo rođeno dete”, sredina 14C., od prvog (adj.) + rođen.

  • first-class

    first-class značenje / first-class prevod: “od najviše klase” u odnosu na neki standard izvrsnosti, 1837, od prvog (adj.) + klase (n.). Konkretno u odnosu na transport za putovanje, 1846. U odnosu na američku poštu, 1875.

  • first-hand

    first-hand značenje / first-hand prevod: Takođe iz prve ruke, “direktno iz izvora ili porekla,” 1690-ih, sa slike “prve ruke” kao producenta ili proizvođača nečega.

  • firstly

    firstly značenje / firstly prevod: “Na prvom mestu, pre bilo čega drugog,” 1530-ih, ali nikada uobičajena reč (jednostavno prvo služi njegovo mesto), od prvog +-jevog (2).

  • first-rate

    first-rate značenje / first-rate prevod: “od najviše izvrsnosti,” 1660-ih, od prvog (adj.) + stopa (n.) u određenom smislu “klasa ratnih brodova u britanskoj mornarici”. Kao puka emfatična izjava koja izražava izvrsnost, za 1812. kolokvijalno, kao kvazi-adverb, 1844.

  • first-timer

    first-timer značenje / first-timer prevod: “Rookie, jedan prvi put nešto radi,” 1888, od prvi put; Pogledajte prvi (adj.) + vreme (n.).

  • firth

    firth značenje / firth prevod: “Ruka mora, ušće reke,” rano 15C., Škotsish, od starog Norse FjorÐr (vidi Fjord).

  • fiscal

    fiscal značenje / fiscal prevod: 1560-ih, “koji se odnosi na javne prihode” sa francuskog fiskalnog, od kasnih latinskog firaclisa “ili pripadaju državnoj trezori” od latinskog fiskusa “državne blagajne,” prvobitno “kesice novca, torbica, korpa od grančica (u kojem novac) je zadržan) “, što je nepoznato poreklo. Etimološki pojam je javne torbice. Opšti osećaj “finansijske” (1865. američki…

  • fishing

    fishing značenje / fishing prevod: “Umetnost ili praksa pokušaja uhvatiti ribu”, c. 1300, FISSCHINGE, verbalna imenica iz ribe (v.). Figurativna upotreba od 1540-ih. Stara imenica engleskog jezika bila je Fiscað.

  • fish

    fish značenje / fish prevod: “kičmenjaci koji imaju škrge i peraje prilagođavajući ga za život u vodi,” Stari engleski FISC “riba”, iz proto-germaničara * fiskaz (izvor i starog saksona, starog frizijskog, starnog visokog nemačkog FISC-a, starog norvežnog fiskreta Holandski visc, holandski vis, nemački fisch, gotičke fiskete), možda od korena PIE * pisk- “riba”. Ali Boutkan…

  • fishbowl

    fishbowl značenje / fishbowl prevod: Takođe, lopti za ribu, “stakleni globus u kojem se čuva riba” 1850, od ​​ribe (n.) + posuda (n.). Obrazac Zlatna zdjela je potvrđena od 1841. Figurativno, kao mesto gde je jedan pod stalnim zapažanjem, do 1957. godine. Riba-Globe je do 1858. godine.

  • fisher

    fisher značenje / fisher prevod: Stari engleski fircereo “ribar; Kingfisher,” Agent imenica iz ribe (v.). Počelo je da se koristi za određene životinje, pa se možda rast ribara formacije (1520-ih). Slična formacija u Old Saksonu Fiskari, Old Frisian Fisker, Dutch Visscher, Nemački Fischer, Old Norse Fiskari.

  • fishery

    fishery značenje / fishery prevod: “posao ribolova” 1670-ih; “Mesto gde se uhvate riba” 1690-ih; Pogledajte ribu (v.) + -eri. Srodni: ribarstvo.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči