-
fingering
fingering značenje / fingering prevod: “Akcija ili način korišćenja prstiju u sviranju muzičkog instrumenta” Krajem 14C., Fingerija, imenica akcije iz prsta (v.). MID-15C. kao “akcija lagano dodirivanja”.
-
finger-board
finger-board značenje / finger-board prevod: od violine itd. 1670-ih, od prsta (i.) + odbora (n.1).
-
fingerless
fingerless značenje / fingerless prevod: 1822, rukavica, od prsta (n.) + -Less.
-
finger-nail
finger-nail značenje / finger-nail prevod: Takođe nokat, početkom 13 veka, od prsta (i.) + nokta (n.).
-
fingerprint
fingerprint značenje / fingerprint prevod: Takođe otisak prsta, 1834, od prsta (n.) + otisak (n.). Pokušaji klasifikacije vrsta otisaka prstiju kao sredstva za identifikaciju počelo je 1820-ih; Trenutni sistem Arch-Loop-Vhorl je uveo Francis Galton 1892. godine. Prihvatljivost kao dokaz kao validan dokaz krivice u suđenjima za ubistvo u US 1912. Od 1900. godine. Srodni: otisak…
-
finger-tip
finger-tip značenje / finger-tip prevod: Takođe prst, 1817, od prsta (i.) + savet (n.1). Povezani: dohvat ruke. Da ima nešto na nečijim vrhovima je od 1870. godine.
-
finis
finis značenje / finis prevod: Latinski, bukvalno “Kraj” (vidi finiš (v.)). Reč se često postavlja 15C.-19C. na kraju knjige.
-
finial
finial značenje / finial prevod: “Ornament na vrhu pika, zabat itd.,” Sredinom 15C., od Finiall “stavljajući kraj, vezivanje” (početkom 15 °), varijanta finala.
-
finical
finical značenje / finical prevod: “Postidno, utječući se na ekstremnu eleganciju u načinu manira, ukusa ili govora” 1590-ih; Vidi Finicki. Povezani: Finografski; sakrajnost; Finick (v.), 1857.
-
finicky
finicky značenje / finicky prevod: 1825., “Dainti, Mincing”, iz finovca “i” 1590-ih), što je možda iz fine (adj.) + -Ičan kao i ironično (OED-a “ULTIMA” ULTIMATER “iz pridjeva” izgleda verovatno “) . Ali Finikin (1660-ih) “Dainti, precizno u sitnici” predložen je kao izvor, iako je vreme isključen. Očigledno dolazi od holandskih; Uporedite srednji holandski fijnkens…
-
finishing
finishing značenje / finishing prevod: 1530S, “Akcija donošenja dovršetka”, verbalna imenica od završetka (v.). Od 1660-ih kao “ono što daje dovršetak.” Završna škola je od 1804.
-
finished
finished značenje / finished prevod: c. 1300, “Konzultat, savršen u obliku ili kvalitetu”, pridjev prošlih participa iz završetka (v.). Od sredine 14 veka. kao “prelepo, atraktivno;” 1540-ih kao “rafinirano, izbor, elegantno;” 1560-ih kao “umanjeno precizno ili tačno.” Znači “tanka u doslednosti” je iz c. 1400. Od 1580-ih kao “doveden do zaključka.” Izrađenih stvari “Završeno”, 1833.
-
finish
finish značenje / finish prevod: kasno 14c., “da se donesu kraju;” sredinom 15 veka., “doći do kraja” (introransivno), od starog francuskog finis-finis-a, prestalo je stabljika fenira “zaustaviti, završiti, doći do kraja; umreti” (13c.), od latinske finire “da biste ograničili , postavite granice; stavite kraj; dođite do kraja, “od finisa” koje deli, graničnu, granicu, “figurativno” ograničenje,…
-
finite
finite značenje / finite prevod: Početkom 15C., “Ograničeno u prostoru ili vremenu ili vremenu, konačan,” od latinskog konoplje, pored participa Finire “da biste ograničili, postavili granice; dođite do kraja” (vidi kraj “(vidi kraj” (vidi završni (v.)). Povezano: financi; Finitonovost.
-
finity
finity značenje / finity prevod: 1670-ih, “Primjer finitovanja”, od Francuskog konača, od Fini, prošlog participa Finira “za vezivanje”, iz Latinske Finire (vidi konačni).
