• fill-in

    fill-in značenje / fill-in prevod: “Zamjena”, 1918. (kao pridjev, 1916.), od verbalne fraze; Pogledajte Fill (v.), u (adv.). Ranije kao imenica je bila popunjavana (1811).

  • fillip

    fillip značenje / fillip prevod: MID-15C., Philippen “da nešto prebacite prstima, udarite prste”, verovatno imitativno poreklo. Kao imenica, od 1520-ih, Fillippe.

  • film

    film značenje / film prevod: Stari engleski Filmen “Membrana, tanka koža, prekrivač” sa zapadne germanike * FilmiNjan (Izvor i starog frizijskog filma “Skin”, “Stari Engleski pao” Sakrij “), produžen od proto-germanskih * FELLO (M)” Hide, “Od root-korijena * pel- (3)” koža, koža. “

  • filmy

    filmy značenje / filmy prevod: c. 1600, “sastavljen od tankih membrana,” od filma (n.) + -I (2). Povezano: Flimislivost.

  • film-maker

    film-maker značenje / film-maker prevod: Također filmski proizvođač, 1859. godine kao rastvor koji se koristi u razvoju fotografija, kasnije “producent filma za kamere” (do 1889.), od filma (n.) + Maker. Kao “producent kinematografskog rada, proizvođača filma”, od 1905.

  • film noir

    film noir značenje / film noir prevod: 1958, od francuskog, bukvalno “crni film”, od Noir (12c.), Od Latino Nigera (vidi crn).

  • filmography

    filmography značenje / filmography prevod: 1962, od filma (n.) + Kraj iz bibliografije itd.

  • film-strip

    film-strip značenje / film-strip prevod: Takođe Filmstrip, 1930, od ​​filma (n.) + traka (n.).

  • filter

    filter značenje / filter prevod: početkom 15 veka., “FELIM PERENT-a kroz koju je tečnost natečen” od starog francuskog fetutre “, osećao je šešir, tepih” (modernog francuskog filtra) i direktno iz srednjovekovnog latinskog filtra “filca” (koristi se za opterećenje nečistoća), Sa zapada Germanic * Filtiz (od root-root-a * Pel- (5) “do potiska, štrajka, pogon”). Figurativna upotreba…

  • filth

    filth značenje / filth prevod: Stari engleski filð “nečistoća, nečistoća, nemija, filihnost” iz proto-germaničara * fulito (izvor Old Saksone Fulitha “Fulith, Filth,” Holandski, “Dutch Vuilte, Stara High German Fulida), Imenovanje derivata * FulO-” Ful “(vidi) faul (adj.)). Klasičan slučaj I-mutacije.

  • filthy

    filthy značenje / filthy prevod: Kasni 12C., Fulthe, “Korumpiran, grešan”, od prljavštine + -i (2). Znači “fizički nečist, prljav, bučan” je od kasnog 14 veka. Značenje “moralno prljav, opsceni” je od 1530-ih.

  • filtration

    filtration značenje / filtration prevod: “Čin ili postupak filtriranja” c. 1600, možda od francuske filtracije (1570-ih), imenica akcije od filtera “za filter” (pogledajte filter (v.)).

  • filtrate

    filtrate značenje / filtrate prevod: 1610-ih, verovatno leđa od filtracije ili u suprotnosti sa srednjovekovnim latinskim filtratusom, iz filtra “filca” (pogledajte filter (n.)). Povezano: filtrirano; Filtrirajući. Kao imenica, “tečnost koja je prolazila kroz filter”, do 1840. godine.

  • fimbria

    fimbria značenje / fimbria prevod: “Fring Filament”, od kasnog latino-fimbria (pevaj.), od latino-fimbriae (pl.), “ivica, obrub, niti.” Srodni: Fimbriating (kasno 15c.); Fimbrial.

  • finned

    finned značenje / finned prevod: Sredinom 14C., Pridev u prošlom participuskom obliku iz peraje.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči